Verbo – PI'EL
Raíz: ר - ס - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְרַסֵּק merasek m. machaco(-as,-a) | מְרַסֶּקֶת meraseket f. machaco(-as,-a) | מְרַסְּקִים meraskim m. machacamos(-áis,-an) | מְרַסְּקוֹת meraskot f. machacamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | רִסַּקְתִּי ~ ריסקתי risakti machaqué | רִסַּקְנוּ ~ ריסקנו risaknu machacamos | ||
2ª | רִסַּקְתָּ ~ ריסקת risakta m. machacaste | רִסַּקְתְּ ~ ריסקת risakt f. machacaste | רִסַּקְתֶּם ~ ריסקתם risaktem m. machacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רִסַּקְתֶּם ~ ריסקתם risaktem | רִסַּקְתֶּן ~ ריסקתן risakten f. machacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רִסַּקְתֶּן ~ ריסקתן risakten | |
3ª | רִסֵּק ~ ריסק risek él machacó | רִסְּקָה ~ ריסקה riska ella machacó | רִסְּקוּ ~ ריסקו risku machacaron | ||
Futuro | 1ª | אֲרַסֵּק arasek machacaré | נְרַסֵּק nerasek machacaremos | ||
2ª | תְּרַסֵּק terasek m. machacarás | תְּרַסְּקִי teraski f. machacarás | תְּרַסְּקוּ terasku m. machacaréis | תְּרַסֵּקְנָה terasekna f. machacaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּרַסְּקוּ terasku | |
3ª | יְרַסֵּק yerasek él machacará | תְּרַסֵּק terasek ella machacará | יְרַסְּקוּ yerasku ellos machacarán | תְּרַסֵּקְנָה terasekna ellas machacarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְרַסְּקוּ yerasku | |
Imperativo | רַסֵּק! rasek! (a un hombre) machaca! | רַסְּקִי! raski! (a una mujer) machaca! | רַסְּקוּ! rasku! (a los hombres) machacad! | רַסֵּקְנָה! rasekna! (a los mujeres) machacad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: רַסְּקוּ! rasku! | |
Infinitivo | לְרַסֵּק lerasek machacar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְרֻסָּק ~ מרוסק merusak m. soy (eres, es) machacado | מְרֻסֶּקֶת ~ מרוסקת meruseket f. soy (eres, es) machacada | מְרֻסָּקִים ~ מרוסקים merusakim m. somos (sois, son) machacados | מְרֻסָּקוֹת ~ מרוסקות merusakot f. somos (sois, son) machacadas | |
Pasado | 1ª | רֻסַּקְתִּי ~ רוסקתי rusakti fui machacado(-a) | רֻסַּקְנוּ ~ רוסקנו rusaknu fuimos machacados(-as) | ||
2ª | רֻסַּקְתָּ ~ רוסקת rusakta m. fuiste machacado | רֻסַּקְתְּ ~ רוסקת rusakt f. fuiste machacada | רֻסַּקְתֶּם ~ רוסקתם rusaktem m. fuisteis machacados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רֻסַּקְתֶּם ~ רוסקתם rusaktem | רֻסַּקְתֶּן ~ רוסקתן rusakten f. fuisteis machacadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: רֻסַּקְתֶּן ~ רוסקתן rusakten | |
3ª | רֻסַּק ~ רוסק rusak él fue machacado | רֻסְּקָה ~ רוסקה ruska ella fue machacada | רֻסְּקוּ ~ רוסקו rusku fueron machacados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲרֻסַּק ~ ארוסק arusak seré machacado(-a) | נְרֻסַּק ~ נרוסק nerusak seremos machacados(-as) | ||
2ª | תְּרֻסַּק ~ תרוסק terusak m. serás machacado | תְּרֻסְּקִי ~ תרוסקי teruski f. serás machacada | תְּרֻסְּקוּ ~ תרוסקו terusku m. seréis machacados | תְּרֻסַּקְנָה ~ תרוסקנה terusakna f. seréis machacadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּרֻסְּקוּ ~ תרוסקו terusku | |
3ª | יְרֻסַּק ~ ירוסק yerusak él será machacado | תְּרֻסַּק ~ תרוסק terusak ella será machacada | יְרֻסְּקוּ ~ ירוסקו yerusku ellos serán machacados | תְּרֻסַּקְנָה ~ תרוסקנה terusakna ellas serán machacadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְרֻסְּקוּ ~ ירוסקו yerusku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְרַסְּקוּת | ר - ס - ק | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | choque, accidente |
רֶסֶק | ר - ס - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | salsa, puré |
לְהִתְרַסֵּק | ר - ס - ק | Verbo – hitpa'el | aplastar, ser aplastado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.