Verbo – HIF'IL
Raíz: ר - ע - ף
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַרְעִיף mar'if m. cubro(-es,-e) | מַרְעִיפָה mar'ifa f. cubro(-es,-e) | מַרְעִיפִים mar'ifim m. cubrimos(-ís,-en) | מַרְעִיפוֹת mar'ifot f. cubrimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִרְעַפְתִּי hir'afti cubrí | הִרְעַפְנוּ hir'afnu cubrimos | ||
2ª | הִרְעַפְתָּ hir'afta m. cubriste | הִרְעַפְתְּ hir'aft f. cubriste | הִרְעַפְתֶּם hir'aftem m. cubristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִרְעַפְתֶּם hir'aftem | הִרְעַפְתֶּן hir'aften f. cubristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִרְעַפְתֶּן hir'aften | |
3ª | הִרְעִיף hir'if él cubrió | הִרְעִיפָה hir'ifa ella cubrió | הִרְעִיפוּ hir'ifu cubrieron | ||
Futuro | 1ª | אַרְעִיף ar'if cubriré | נַרְעִיף nar'if cubriremos | ||
2ª | תַּרְעִיף tar'if m. cubrirás | תַּרְעִיפִי tar'ifi f. cubrirás | תַּרְעִיפוּ tar'ifu m. cubriréis | תַּרְעֵפְנָה tar'efna f. cubriréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּרְעִיפוּ tar'ifu | |
3ª | יַרְעִיף yar'if él cubrirá | תַּרְעִיף tar'if ella cubrirá | יַרְעִיפוּ yar'ifu ellos cubrirán | תַּרְעֵפְנָה tar'efna ellas cubrirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַרְעִיפוּ yar'ifu | |
Imperativo | הַרְעֵף! har'ef! (a un hombre) cubre! | הַרְעִיפִי! har'ifi! (a una mujer) cubre! | הַרְעִיפוּ! har'ifu! (a los hombres) cubrid! | הַרְעֵפְנָה! har'efna! (a los mujeres) cubrid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַרְעִיפוּ! har'ifu! | |
Infinitivo | לְהַרְעִיף lehar'if cubrir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻרְעָף ~ מורעף mur'af m. soy (eres, es) cubierto | מֻרְעֶפֶת ~ מורעפת mur'efet f. soy (eres, es) cubierta | מֻרְעָפִים ~ מורעפים mur'afim m. somos (sois, son) cubiertos | מֻרְעָפוֹת ~ מורעפות mur'afot f. somos (sois, son) cubiertas | |
Pasado | 1ª | הֻרְעַפְתִּי ~ הורעפתי hur'afti fui cubierto(-a) | הֻרְעַפְנוּ ~ הורעפנו hur'afnu fuimos cubiertos(-as) | ||
2ª | הֻרְעַפְתָּ ~ הורעפת hur'afta m. fuiste cubierto | הֻרְעַפְתְּ ~ הורעפת hur'aft f. fuiste cubierta | הֻרְעַפְתֶּם ~ הורעפתם hur'aftem m. fuisteis cubiertos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻרְעַפְתֶּם ~ הורעפתם hur'aftem | הֻרְעַפְתֶּן ~ הורעפתן hur'aften f. fuisteis cubiertas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻרְעַפְתֶּן ~ הורעפתן hur'aften | |
3ª | הֻרְעַף ~ הורעף hur'af él fue cubierto | הֻרְעֲפָה ~ הורעפה hur'afa ella fue cubierta | הֻרְעֲפוּ ~ הורעפו hur'afu fueron cubiertos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻרְעַף ~ אורעף ur'af seré cubierto(-a) | נֻרְעַף ~ נורעף nur'af seremos cubiertos(-as) | ||
2ª | תֻּרְעַף ~ תורעף tur'af m. serás cubierto | תֻּרְעֲפִי ~ תורעפי tur'afi f. serás cubierta | תֻּרְעֲפוּ ~ תורעפו tur'afu m. seréis cubiertos | תֻּרְעַפְנָה ~ תורעפנה tur'afna f. seréis cubiertas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּרְעֲפוּ ~ תורעפו tur'afu | |
3ª | יֻרְעַף ~ יורעף yur'af él será cubierto | תֻּרְעַף ~ תורעף tur'af ella será cubierta | יֻרְעֲפוּ ~ יורעפו yur'afu ellos serán cubiertos | תֻּרְעַפְנָה ~ תורעפנה tur'afna ellas serán cubiertas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻרְעֲפוּ ~ יורעפו yur'afu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
רַעַף | ר - ע - ף | Sustantivo – modelo ketel, masculino | teja, cobija |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.