Verbo – HIF'IL
Raíz: שׁ - א - ר
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַשְׁאִיר mash'ir m. dejo(-as,-a) | מַשְׁאִירָה mash'ira f. dejo(-as,-a) | מַשְׁאִירִים mash'irim m. dejamos(-áis,-an) | מַשְׁאִירוֹת mash'irot f. dejamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִשְׁאַרְתִּי hish'arti dejé | הִשְׁאַרְנוּ hish'arnu dejamos | ||
2ª | הִשְׁאַרְתָּ hish'arta m. dejaste | הִשְׁאַרְתְּ hish'art f. dejaste | הִשְׁאַרְתֶּם hish'artem m. dejasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁאַרְתֶּם hish'artem | הִשְׁאַרְתֶּן hish'arten f. dejasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁאַרְתֶּן hish'arten | |
3ª | הִשְׁאִיר hish'ir él dejó | הִשְׁאִירָה hish'ira ella dejó | הִשְׁאִירוּ hish'iru dejaron | ||
Futuro | 1ª | אַשְׁאִיר ash'ir dejaré | נַשְׁאִיר nash'ir dejaremos | ||
2ª | תַּשְׁאִיר tash'ir m. dejarás | תַּשְׁאִירִי tash'iri f. dejarás | תַּשְׁאִירוּ tash'iru m. dejaréis | תַּשְׁאֵרְנָה tash'erna f. dejaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁאִירוּ tash'iru | |
3ª | יַשְׁאִיר yash'ir él dejará | תַּשְׁאִיר tash'ir ella dejará | יַשְׁאִירוּ yash'iru ellos dejarán | תַּשְׁאֵרְנָה tash'erna ellas dejarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַשְׁאִירוּ yash'iru | |
Imperativo | הַשְׁאֵר! hash'er! (a un hombre) deja! | הַשְׁאִירִי! hash'iri! (a una mujer) deja! | הַשְׁאִירוּ! hash'iru! (a los hombres) dejad! | הַשְׁאֵרְנָה! hash'erna! (a los mujeres) dejad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַשְׁאִירוּ! hash'iru! | |
Infinitivo | לְהַשְׁאִיר lehash'ir dejar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻשְׁאָר ~ מושאר mush'ar m. soy (eres, es) dejado | מֻשְׁאֶרֶת ~ מושארת mush'eret f. soy (eres, es) dejada | מֻשְׁאָרִים ~ מושארים mush'arim m. somos (sois, son) dejados | מֻשְׁאָרוֹת ~ מושארות mush'arot f. somos (sois, son) dejadas | |
Pasado | 1ª | הֻשְׁאַרְתִּי ~ הושארתי hush'arti fui dejado(-a) | הֻשְׁאַרְנוּ ~ הושארנו hush'arnu fuimos dejados(-as) | ||
2ª | הֻשְׁאַרְתָּ ~ הושארת hush'arta m. fuiste dejado | הֻשְׁאַרְתְּ ~ הושארת hush'art f. fuiste dejada | הֻשְׁאַרְתֶּם ~ הושארתם hush'artem m. fuisteis dejados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁאַרְתֶּם ~ הושארתם hush'artem | הֻשְׁאַרְתֶּן ~ הושארתן hush'arten f. fuisteis dejadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁאַרְתֶּן ~ הושארתן hush'arten | |
3ª | הֻשְׁאַר ~ הושאר hush'ar él fue dejado | הֻשְׁאֲרָה ~ הושארה hush'ara ella fue dejada | הֻשְׁאֲרוּ ~ הושארו hush'aru fueron dejados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻשְׁאַר ~ אושאר ush'ar seré dejado(-a) | נֻשְׁאַר ~ נושאר nush'ar seremos dejados(-as) | ||
2ª | תֻּשְׁאַר ~ תושאר tush'ar m. serás dejado | תֻּשְׁאֲרִי ~ תושארי tush'ari f. serás dejada | תֻּשְׁאֲרוּ ~ תושארו tush'aru m. seréis dejados | תֻּשְׁאַרְנָה ~ תושארנה tush'arna f. seréis dejadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּשְׁאֲרוּ ~ תושארו tush'aru | |
3ª | יֻשְׁאַר ~ יושאר yush'ar él será dejado | תֻּשְׁאַר ~ תושאר tush'ar ella será dejada | יֻשְׁאֲרוּ ~ יושארו yush'aru ellos serán dejados | תֻּשְׁאַרְנָה ~ תושארנה tush'arna ellas serán dejadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻשְׁאֲרוּ ~ יושארו yush'aru |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִישָּׁאֲרוּת | שׁ - א - ר | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | estancia, sustantivo de quedarse o permanecer |
שְׁאָר | שׁ - א - ר | Sustantivo – modelo ktal, masculino | el resto |
לְהִישָּׁאֵר | שׁ - א - ר | Verbo – nif'al | permanecer |
שְׁאֵרִית | שׁ - א - ר | Sustantivo – femenino | resto, remanente |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.