Verbo – HIF'IL
Raíz: שׁ - ב - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַשְׁבִּיחַ mashbiaj m. mejoro(-as,-a) | מַשְׁבִּיחָה mashbija f. mejoro(-as,-a) | מַשְׁבִּיחִים mashbijim m. mejoramos(-áis,-an) | מַשְׁבִּיחוֹת mashbijot f. mejoramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִשְׁבַּחְתִּי hishbajti mejoré | הִשְׁבַּחְנוּ hishbajnu mejoramos | ||
2ª | הִשְׁבַּחְתָּ hishbajta m. mejoraste | הִשְׁבַּחְתְּ hishbajt f. mejoraste | הִשְׁבַּחְתֶּם hishbajtem m. mejorasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁבַּחְתֶּם hishbajtem | הִשְׁבַּחְתֶּן hishbajten f. mejorasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁבַּחְתֶּן hishbajten | |
3ª | הִשְׁבִּיחַ hishbiaj él mejoró | הִשְׁבִּיחָה hishbija ella mejoró | הִשְׁבִּיחוּ hishbiju mejoraron | ||
Futuro | 1ª | אַשְׁבִּיחַ ashbiaj mejoraré | נַשְׁבִּיחַ nashbiaj mejoraremos | ||
2ª | תַּשְׁבִּיחַ tashbiaj m. mejorarás | תַּשְׁבִּיחִי tashbiji f. mejorarás | תַּשְׁבִּיחוּ tashbiju m. mejoraréis | תַּשְׁבַּחְנָה tashbajna f. mejoraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁבִּיחוּ tashbiju | |
3ª | יַשְׁבִּיחַ yashbiaj él mejorará | תַּשְׁבִּיחַ tashbiaj ella mejorará | יַשְׁבִּיחוּ yashbiju ellos mejorarán | תַּשְׁבַּחְנָה tashbajna ellas mejorarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַשְׁבִּיחוּ yashbiju | |
Imperativo | הַשְׁבֵּחַ! hashbeaj! (a un hombre) mejora! | הַשְׁבִּיחִי! hashbiji! (a una mujer) mejora! | הַשְׁבִּיחוּ! hashbiju! (a los hombres) mejorad! | הַשְׁבַּחְנָה! hashbajna! (a los mujeres) mejorad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַשְׁבִּיחוּ! hashbiju! | |
Infinitivo | לְהַשְׁבִּיחַ lehashbiaj mejorar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻשְׁבָּח ~ מושבח mushbaj m. soy (eres, es) mejorado | מֻשְׁבַּחַת ~ מושבחת mushbajat f. soy (eres, es) mejorada | מֻשְׁבָּחִים ~ מושבחים mushbajim m. somos (sois, son) mejorados | מֻשְׁבָּחוֹת ~ מושבחות mushbajot f. somos (sois, son) mejoradas | |
Pasado | 1ª | הֻשְׁבַּחְתִּי ~ הושבחתי hushbajti fui mejorado(-a) | הֻשְׁבַּחְנוּ ~ הושבחנו hushbajnu fuimos mejorados(-as) | ||
2ª | הֻשְׁבַּחְתָּ ~ הושבחת hushbajta m. fuiste mejorado | הֻשְׁבַּחְתְּ ~ הושבחת hushbajt f. fuiste mejorada | הֻשְׁבַּחְתֶּם ~ הושבחתם hushbajtem m. fuisteis mejorados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁבַּחְתֶּם ~ הושבחתם hushbajtem | הֻשְׁבַּחְתֶּן ~ הושבחתן hushbajten f. fuisteis mejoradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁבַּחְתֶּן ~ הושבחתן hushbajten | |
3ª | הֻשְׁבַּח ~ הושבח hushbaj él fue mejorado | הֻשְׁבְּחָה ~ הושבחה hushbeja ella fue mejorada | הֻשְׁבְּחוּ ~ הושבחו hushbeju fueron mejorados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻשְׁבַּח ~ אושבח ushbaj seré mejorado(-a) | נֻשְׁבַּח ~ נושבח nushbaj seremos mejorados(-as) | ||
2ª | תֻּשְׁבַּח ~ תושבח tushbaj m. serás mejorado | תֻּשְׁבְּחִי ~ תושבחי tushbeji f. serás mejorada | תֻּשְׁבְּחוּ ~ תושבחו tushbeju m. seréis mejorados | תֻּשְׁבַּחְנָה ~ תושבחנה tushbajna f. seréis mejoradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּשְׁבְּחוּ ~ תושבחו tushbeju | |
3ª | יֻשְׁבַּח ~ יושבח yushbaj él será mejorado | תֻּשְׁבַּח ~ תושבח tushbaj ella será mejorada | יֻשְׁבְּחוּ ~ יושבחו yushbeju ellos serán mejorados | תֻּשְׁבַּחְנָה ~ תושבחנה tushbajna ellas serán mejoradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻשְׁבְּחוּ ~ יושבחו yushbeju |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שֶׁבַח | שׁ - ב - ח | Sustantivo – modelo ketel, masculino | alabanza, elogia |
לְשַׁבֵּחַ | שׁ - ב - ח | Verbo – pi'el | alabar, elogiar |
לְהִשְׁתַּבֵּחַ | שׁ - ב - ח | Verbo – hitpa'el | alardear, jactarse; ser alabado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.