Verbo – HIF'IL
Raíz: ב - ט - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַבְטִיחַ mavtiaj m. me (te, se) aseguro(-as,-a) | מַבְטִיחָה mavtija f. me (te, se) aseguro(-as,-a) | מַבְטִיחִים mavtijim m. nos (os, se) aseguramos(-áis,-an) | מַבְטִיחוֹת mavtijot f. nos (os, se) aseguramos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִבְטַחְתִּי hivtajti me aseguré | הִבְטַחְנוּ hivtajnu nos aseguramos | ||
2ª | הִבְטַחְתָּ hivtajta m. te aseguraste | הִבְטַחְתְּ hivtajt f. te aseguraste | הִבְטַחְתֶּם hivtajtem m. os asegurasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְטַחְתֶּם hivtajtem | הִבְטַחְתֶּן hivtajten f. os asegurasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִבְטַחְתֶּן hivtajten | |
3ª | הִבְטִיחַ hivtiaj él se aseguró | הִבְטִיחָה hivtija ella se aseguró | הִבְטִיחוּ hivtiju se aseguraron | ||
Futuro | 1ª | אַבְטִיחַ avtiaj me aseguraré | נַבְטִיחַ navtiaj nos aseguraremos | ||
2ª | תַּבְטִיחַ tavtiaj m. te asegurarás | תַּבְטִיחִי tavtiji f. te asegurarás | תַּבְטִיחוּ tavtiju m. os aseguraréis | תַּבְטַחְנָה tavtajna f. os aseguraréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּבְטִיחוּ tavtiju | |
3ª | יַבְטִיחַ yavtiaj él se asegurará | תַּבְטִיחַ tavtiaj ella se asegurará | יַבְטִיחוּ yavtiju ellos se asegurarán | תַּבְטַחְנָה tavtajna ellas se asegurarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַבְטִיחוּ yavtiju | |
Imperativo | הַבְטֵחַ! havteaj! (a un hombre) asegúrate! | הַבְטִיחִי! havtiji! (a una mujer) asegúrate! | הַבְטִיחוּ! havtiju! (a los hombres) aseguraos! | הַבְטַחְנָה! havtajna! (a los mujeres) aseguraos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַבְטִיחוּ! havtiju! | |
Infinitivo | לְהַבְטִיחַ lehavtiaj asegurarse |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻבְטָח ~ מובטח muvtaj m. soy (eres, es) se asegurado | מֻבְטַחַת ~ מובטחת muvtajat f. soy (eres, es) se asegurada | מֻבְטָחִים ~ מובטחים muvtajim m. somos (sois, son) se asegurados | מֻבְטָחוֹת ~ מובטחות muvtajot f. somos (sois, son) se aseguradas | |
Pasado | 1ª | הֻבְטַחְתִּי ~ הובטחתי huvtajti fui se asegurado(-a) | הֻבְטַחְנוּ ~ הובטחנו huvtajnu fuimos se asegurados(-as) | ||
2ª | הֻבְטַחְתָּ ~ הובטחת huvtajta m. fuiste se asegurado | הֻבְטַחְתְּ ~ הובטחת huvtajt f. fuiste se asegurada | הֻבְטַחְתֶּם ~ הובטחתם huvtajtem m. fuisteis se asegurados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְטַחְתֶּם ~ הובטחתם huvtajtem | הֻבְטַחְתֶּן ~ הובטחתן huvtajten f. fuisteis se aseguradas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻבְטַחְתֶּן ~ הובטחתן huvtajten | |
3ª | הֻבְטַח ~ הובטח huvtaj él fue se asegurado | הֻבְטְחָה ~ הובטחה huvteja ella fue se asegurada | הֻבְטְחוּ ~ הובטחו huvteju fueron se asegurados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻבְטַח ~ אובטח uvtaj seré se asegurado(-a) | נֻבְטַח ~ נובטח nuvtaj seremos se asegurados(-as) | ||
2ª | תֻּבְטַח ~ תובטח tuvtaj m. serás se asegurado | תֻּבְטְחִי ~ תובטחי tuvteji f. serás se asegurada | תֻּבְטְחוּ ~ תובטחו tuvteju m. seréis se asegurados | תֻּבְטַחְנָה ~ תובטחנה tuvtajna f. seréis se aseguradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּבְטְחוּ ~ תובטחו tuvteju | |
3ª | יֻבְטַח ~ יובטח yuvtaj él será se asegurado | תֻּבְטַח ~ תובטח tuvtaj ella será se asegurada | יֻבְטְחוּ ~ יובטחו yuvteju ellos serán se asegurados | תֻּבְטַחְנָה ~ תובטחנה tuvtajna ellas serán se aseguradas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻבְטְחוּ ~ יובטחו yuvteju |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַבְטָחָה | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo aktala, femenino | protección, seguridad |
בָּטוּחַ | ב - ט - ח | Adjetivo – modelo katul | seguro; fiel |
בֶּטַח | ב - ט - ח | Adverbio – modelo ketel | ciertamente, por supuesto, seguro (coloquial) |
לִבְטוֹחַ | ב - ט - ח | Verbo – pa'al | confiar (ב-) |
לְבַטֵּחַ | ב - ט - ח | Verbo – pi'el | asegurar |
בְּטִיחוּת | ב - ט - ח | Sustantivo – femenino | seguridad |
בִּיטּוּחַ | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo kittul, masculino | seguro |
בִּיטָּחוֹן | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo kittalon, masculino | seguridad |
הַבְטָחָה | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo haktala, femenino | promesa |
מִבְטָח | ב - ט - ח | Sustantivo – modelo miktal, masculino | refugio, refugio seguro (lit.) |
מוּבְטָח | ב - ט - ח | Adjetivo – modelo muktal | prometido |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.