Verbo – NIF'AL
Raíz: שׁ - ב - ר
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִשְׁבָּר nishbar m. estoy(-ás,-á) roto | נִשְׁבֶּרֶת nishberet f. estoy(-ás,-á) rota | נִשְׁבָּרִים nishbarim m. estamos(-áis,-án) rotos | נִשְׁבָּרוֹת nishbarot f. estamos(-áis,-án) rotas | |
Pasado | 1ª | נִשְׁבַּרְתִּי nishbarti estuve roto(-a) | נִשְׁבַּרְנוּ nishbarnu estuvimos rotos(-as) | ||
2ª | נִשְׁבַּרְתָּ nishbarta m. estuviste roto | נִשְׁבַּרְתְּ nishbart f. estuviste rota | נִשְׁבַּרְתֶּם nishbartem m. estuvisteis rotos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשְׁבַּרְתֶּם nishbartem | נִשְׁבַּרְתֶּן nishbarten f. estuvisteis rotas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשְׁבַּרְתֶּן nishbarten | |
3ª | נִשְׁבַּר nishbar él estuvo roto | נִשְׁבְּרָה nishbera ella estuvo rota | נִשְׁבְּרוּ nishberu estuvieron rotos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶשָּׁבֵר eshaver estaré roto(-a) | נִשָּׁבֵר ~ נישבר nishaver estaremos rotos(-as) | ||
2ª | תִּשָּׁבֵר ~ תישבר tishaver m. estarás roto | תִּשָּׁבְרִי ~ תישברי tishavri f. estarás rota | תִּשָּׁבְרוּ ~ תישברו tishavru m. estaréis rotos | תִּשָּׁבַרְנָה ~ תישברנה tishavarna תִּשָּׁבֵרְנָה ~ תישברנה tishaverna f. estaréis rotas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשָּׁבְרוּ ~ תישברו tishavru | |
3ª | יִשָּׁבֵר ~ יישבר yishaver él estará roto | תִּשָּׁבֵר ~ תישבר tishaver ella estará rota | יִשָּׁבְרוּ ~ יישברו yishavru ellos estarán rotos | תִּשָּׁבַרְנָה ~ תישברנה tishavarna תִּשָּׁבֵרְנָה ~ תישברנה tishaverna ellas estarán rotas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשָּׁבְרוּ ~ יישברו yishavru | |
Imperativo | הִשָּׁבֵר! ~ הישבר! hishaver! (a un hombre) está roto! | הִשָּׁבְרִי! ~ הישברי! hishavri! (a una mujer) está rota! | הִשָּׁבְרוּ! ~ הישברו! hishavru! (a los hombres) estad rotos! | הִשָּׁבַרְנָה! ~ הישברנה! hishavarna! הִשָּׁבֵרְנָה! ~ הישברנה! hishaverna! (a los mujeres) estad rotas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשָּׁבְרוּ! ~ הישברו! hishavru! | |
Infinitivo | לְהִשָּׁבֵר ~ להישבר lehishaver estar roto |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִשְׁבָּר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | oleada, gral ola |
מַשְׁבֵּר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo maktel, masculino | crisis; punto de inflexión |
שָׁבוּר | שׁ - ב - ר | Adjetivo – modelo katul | roto, fracturado; deprimido, abatido |
שָׁבִיר | שׁ - ב - ר | Adjetivo – modelo katil | frágil |
שֶׁבֶר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | fracción (matemática); rotura, fractura; fragmento |
לִשְׁבּוֹר | שׁ - ב - ר | Verbo – pa'al | romper, destrozar |
לְשַׁבֵּר | שׁ - ב - ר | Verbo – pi'el | destrozar, romper |
לְהַשְׁבִּיר | שׁ - ב - ר | Verbo – hif'il | vender cosecha |
שַׁבְרִיר | שׁ - ב - ר | Sustantivo – masculino | astilla, fragmento; fracción, pequeña parte |
שַׁבְרִירִי | שׁ - ב - ר | Adjetivo | frágil |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.