Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ב - שׁ
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשַׁבֵּשׁ meshabesh m. interrumpo(-es,-e) | מְשַׁבֶּשֶׁת meshabeshet f. interrumpo(-es,-e) | מְשַׁבְּשִׁים meshabshim m. interrumpimos(-ís,-en) | מְשַׁבְּשׁוֹת meshabshot f. interrumpimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | שִׁבַּשְׁתִּי ~ שיבשתי shibashti interrumpí | שִׁבַּשְׁנוּ ~ שיבשנו shibashnu interrumpimos | ||
2ª | שִׁבַּשְׁתָּ ~ שיבשת shibashta m. interrumpiste | שִׁבַּשְׁתְּ ~ שיבשת shibasht f. interrumpiste | שִׁבַּשְׁתֶּם ~ שיבשתם shibashtem m. interrumpisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁבַּשְׁתֶּם ~ שיבשתם shibashtem | שִׁבַּשְׁתֶּן ~ שיבשתן shibashten f. interrumpisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁבַּשְׁתֶּן ~ שיבשתן shibashten | |
3ª | שִׁבֵּשׁ ~ שיבש shibesh él interrumpió | שִׁבְּשָׁה ~ שיבשה shibsha ella interrumpió | שִׁבְּשׁוּ ~ שיבשו shibshu interrumpieron | ||
Futuro | 1ª | אֲשַׁבֵּשׁ ashabesh interrumpiré | נְשַׁבֵּשׁ neshabesh interrumpiremos | ||
2ª | תְּשַׁבֵּשׁ teshabesh m. interrumpirás | תְּשַׁבְּשִׁי teshabshi f. interrumpirás | תְּשַׁבְּשׁוּ teshabshu m. interrumpiréis | תְּשַׁבֵּשְׁנָה teshabeshna f. interrumpiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשַׁבְּשׁוּ teshabshu | |
3ª | יְשַׁבֵּשׁ yeshabesh él interrumpirá | תְּשַׁבֵּשׁ teshabesh ella interrumpirá | יְשַׁבְּשׁוּ yeshabshu ellos interrumpirán | תְּשַׁבֵּשְׁנָה teshabeshna ellas interrumpirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשַׁבְּשׁוּ yeshabshu | |
Imperativo | שַׁבֵּשׁ! shabesh! (a un hombre) interrumpe! | שַׁבְּשִׁי! shabshi! (a una mujer) interrumpe! | שַׁבְּשׁוּ! shabshu! (a los hombres) interrumpid! | שַׁבֵּשְׁנָה! shabeshna! (a los mujeres) interrumpid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁבְּשׁוּ! shabshu! | |
Infinitivo | לְשַׁבֵּשׁ leshabesh interrumpir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֻׁבָּשׁ ~ משובש meshubash m. soy (eres, es) interrumpido | מְשֻׁבֶּשֶׁת ~ משובשת meshubeshet f. soy (eres, es) interrumpida | מְשֻׁבָּשִׁים ~ משובשים meshubashim m. somos (sois, son) interrumpidos | מְשֻׁבָּשׁוֹת ~ משובשות meshubashot f. somos (sois, son) interrumpidas | |
Pasado | 1ª | שֻׁבַּשְׁתִּי ~ שובשתי shubashti fui interrumpido(-a) | שֻׁבַּשְׁנוּ ~ שובשנו shubashnu fuimos interrumpidos(-as) | ||
2ª | שֻׁבַּשְׁתָּ ~ שובשת shubashta m. fuiste interrumpido | שֻׁבַּשְׁתְּ ~ שובשת shubasht f. fuiste interrumpida | שֻׁבַּשְׁתֶּם ~ שובשתם shubashtem m. fuisteis interrumpidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁבַּשְׁתֶּם ~ שובשתם shubashtem | שֻׁבַּשְׁתֶּן ~ שובשתן shubashten f. fuisteis interrumpidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁבַּשְׁתֶּן ~ שובשתן shubashten | |
3ª | שֻׁבַּשׁ ~ שובש shubash él fue interrumpido | שֻׁבְּשָׁה ~ שובשה shubsha ella fue interrumpida | שֻׁבְּשׁוּ ~ שובשו shubshu fueron interrumpidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֻׁבַּשׁ ~ אשובש ashubash seré interrumpido(-a) | נְשֻׁבַּשׁ ~ נשובש neshubash seremos interrumpidos(-as) | ||
2ª | תְּשֻׁבַּשׁ ~ תשובש teshubash m. serás interrumpido | תְּשֻׁבְּשִׁי ~ תשובשי teshubshi f. serás interrumpida | תְּשֻׁבְּשׁוּ ~ תשובשו teshubshu m. seréis interrumpidos | תְּשֻׁבַּשְׁנָה ~ תשובשנה teshubashna f. seréis interrumpidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֻׁבְּשׁוּ ~ תשובשו teshubshu | |
3ª | יְשֻׁבַּשׁ ~ ישובש yeshubash él será interrumpido | תְּשֻׁבַּשׁ ~ תשובש teshubash ella será interrumpida | יְשֻׁבְּשׁוּ ~ ישובשו yeshubshu ellos serán interrumpidos | תְּשֻׁבַּשְׁנָה ~ תשובשנה teshubashna ellas serán interrumpidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֻׁבְּשׁוּ ~ ישובשו yeshubshu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִשְׁתַּבֵּשׁ | שׁ - ב - שׁ | Verbo – hitpa'el | perturbarse, ser dificultado; estar confundido |
שִׁיבּוּשׁ | שׁ - ב - שׁ | Sustantivo – modelo kittul, masculino | ruptura; error |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.