Verbo – PA'AL
Raíz: שׁ - ה - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שׁוֹהֶה shohe m. me (te, se) alojo(-as,-a) | שׁוֹהָה shoha f. me (te, se) alojo(-as,-a) | שׁוֹהִים shohim m. nos (os, se) alojamos(-áis,-an) | שׁוֹהוֹת shohot f. nos (os, se) alojamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שָׁהִיתִי shahiti me alojé | שָׁהִינוּ shahinu nos alojamos | ||
2ª | שָׁהִיתָ shahita m. te alojaste | שָׁהִית shahit f. te alojaste | שְׁהִיתֶם shehitem m. os alojasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁהִיתֶם shahitem | שְׁהִיתֶן shehiten f. os alojasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁהִיתֶן shahiten | |
3ª | שָׁהָה shaha él se alojó | שָׁהֲתָה shahata ella se alojó | שָׁהוּ shahu se alojaron | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁהֶה eshhe me alojaré | נִשְׁהֶה nishhe nos alojaremos | ||
2ª | תִּשְׁהֶה tishhe m. te alojarás | תִּשְׁהִי tishhi f. te alojarás | תִּשְׁהוּ tishhu m. os alojaréis | תִּשְׁהֶינָה tishhena f. os alojaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁהוּ tishhu | |
3ª | יִשְׁהֶה yishhe él se alojará | תִּשְׁהֶה tishhe ella se alojará | יִשְׁהוּ yishhu ellos se alojarán | תִּשְׁהֶינָה tishhena ellas se alojarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁהוּ yishhu | |
Imperativo | שְׁהֵה! shehe! (a un hombre) alójate! | שְׁהִי! shehi! (a una mujer) alójate! | שְׁהוּ! shehu! (a los hombres) alojaos! | שְׁהֶינָה! shehena! (a los mujeres) alojaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שְׁהוּ! shehu! | |
Infinitivo | לִשְׁהוֹת lishhot alojarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁהָיָה | שׁ - ה - ה | Sustantivo – modelo haktala, femenino | retraso, aplazamiento |
שָׁהוּי | שׁ - ה - ה | Adjetivo – modelo katul | rezagado, despacio |
לְהַשְׁהוֹת | שׁ - ה - ה | Verbo – hif'il | retrasar, aplazar |
לְהִשְׁתַּהוֹת | שׁ - ה - ה | Verbo – hitpa'el | retrasarse, llegar tarde |
שְׁהִייָּה | שׁ - ה - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | estancia, visita |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.