Verbo – PA'AL
Raíz: שׁ - ו - ב
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שָׁב shav m. me (te, se) vuelvo(-es,-e) | שָׁבָה shava f. me (te, se) vuelvo(-es,-e) Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁבָה shava | שָׁבִים shavim m. nos (os, se) volvemos(-olvéis,-uelven) | שָׁבוֹת shavot f. nos (os, se) volvemos(-olvéis,-uelven) | |
Pasado | 1ª | שַׁבְתִּי shavti me volví | שַׁבְנוּ shavnu nos volvimos | ||
2ª | שַׁבְתָּ shavta m. te volviste | שַׁבְתְּ shavt f. te volviste | שַׁבְתֶּם shavtem m. os volvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שַׁבְתֶּם shavtem | שַׁבְתֶּן shavten f. os volvisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שַׁבְתֶּן shavten | |
3ª | שָׁב shav él se volvió | שָׁבָה shava ella se volvió | שָׁבוּ shavu se volvieron | ||
Futuro | 1ª | אָשׁוּב ashuv me volveré | נָשׁוּב nashuv nos volveremos | ||
2ª | תָּשׁוּב tashuv m. te volverás | תָּשׁוּבִי tashuvi f. te volverás | תָּשׁוּבוּ tashuvu m. os volveréis | תָּשֹׁבְנָה ~ תשובנה tashovna תְּשׁוּבֶינָה teshuvena f. os volveréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּשׁוּבוּ tashuvu | |
3ª | יָשׁוּב yashuv él se volverá | תָּשׁוּב tashuv ella se volverá | יָשׁוּבוּ yashuvu ellos se volverán | תָּשֹׁבְנָה ~ תשובנה tashovna תְּשׁוּבֶינָה teshuvena ellas se volverán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָשׁוּבוּ yashuvu | |
Imperativo | שׁוּב! shuv! (a un hombre) vuélvete! | שׁוּבִי! shuvi! (a una mujer) vuélvete! | שׁוּבוּ! shuvu! (a los hombres) volveos! | שֹׁבְנָה! ~ שובנה! shovna! שׁוּבֶינָה! shuvena! (a los mujeres) volveos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שׁוּבוּ! shuvu! | |
Infinitivo | לָשׁוּב lashuv volverse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מָשׁוֹב | שׁ - ו - ב | Sustantivo – modelo miktal, masculino | retroalimentación, reacción, respuesta |
מְשִׁיבוֹן | שׁ - ו - ב | Sustantivo – masculino | contestador automático |
שׁוּב | שׁ - ו - ב | Adverbio | de nuevo |
לְהָשִׁיב | שׁ - ו - ב | Verbo – hif'il | volver (algo); responder |
לְהִשְׁתּוֹבֵב | שׁ - ו - ב | Verbo – hitpa'el | portarse mal |
שִׁיבָה | שׁ - ו - ב | Sustantivo – modelo ktila, femenino | regreso, retorno |
תְּשׁוּבָה | שׁ - ו - ב | Sustantivo – modelo tkula, femenino | respuesta; solución (de un problema); arrepentimiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.