Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ט - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשַׁטֶּה meshate m. me (te, se) burlo(-as,-a) | מְשַׁטָּה meshata f. me (te, se) burlo(-as,-a) | מְשַׁטִּים meshatim m. nos (os, se) burlamos(-áis,-an) | מְשַׁטּוֹת meshatot f. nos (os, se) burlamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שִׁטִּיתִי ~ שיטיתי shititi me burlé | שִׁטִּינוּ ~ שיטינו shitinu nos burlamos | ||
2ª | שִׁטִּיתָ ~ שיטית shitita m. te burlaste | שִׁטִּית ~ שיטית shitit f. te burlaste | שִׁטִּיתֶם ~ שיטיתם shititem m. os burlasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁטִּיתֶם ~ שיטיתם shititem | שִׁטִּיתֶן ~ שיטיתן shititen f. os burlasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁטִּיתֶן ~ שיטיתן shititen | |
3ª | שִׁטָּה ~ שיטה shita él se burló | שִׁטְּתָה ~ שיטתה shiteta ella se burló | שִׁטּוּ ~ שיטו shitu se burlaron | ||
Futuro | 1ª | אֲשַׁטֶּה ashate me burlaré | נְשַׁטֶּה neshate nos burlaremos | ||
2ª | תְּשַׁטֶּה teshate m. te burlarás | תְּשַׁטִּי teshati f. te burlarás | תְּשַׁטּוּ teshatu m. os burlaréis | תְּשַׁטֶּינָה teshatena f. os burlaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשַׁטּוּ teshatu | |
3ª | יְשַׁטֶּה yeshate él se burlará | תְּשַׁטֶּה teshate ella se burlará | יְשַׁטּוּ yeshatu ellos se burlarán | תְּשַׁטֶּינָה teshatena ellas se burlarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשַׁטּוּ yeshatu | |
Imperativo | שַׁטֵּה! shate! (a un hombre) búrlate! | שַׁטִּי! shati! (a una mujer) búrlate! | שַׁטּוּ! shatu! (a los hombres) burlaos! | שַׁטֶּינָה! shatena! (a los mujeres) burlaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁטּוּ! shatu! | |
Infinitivo | לְשַׁטּוֹת leshatot burlarse |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֻׁטֶּה ~ משוטה meshute m. soy (eres, es) se burlado | מְשֻׁטָּה ~ משוטה meshuta f. soy (eres, es) se burlada | מְשֻׁטִּים ~ משוטים meshutim m. somos (sois, son) se burlados | מְשֻׁטּוֹת ~ משוטות meshutot f. somos (sois, son) se burladas | |
Pasado | 1ª | שֻׁטֵּיתִי ~ שוטיתי shuteti fui se burlado(-a) | שֻׁטֵּינוּ ~ שוטינו shutenu fuimos se burlados(-as) | ||
2ª | שֻׁטֵּיתָ ~ שוטית shuteta m. fuiste se burlado | שֻׁטֵּית ~ שוטית shutet f. fuiste se burlada | שֻׁטֵּיתֶם ~ שוטיתם shutetem m. fuisteis se burlados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁטֵּיתֶם ~ שוטיתם shutetem | שֻׁטֵּיתֶן ~ שוטיתן shuteten f. fuisteis se burladas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁטֵּיתֶן ~ שוטיתן shuteten | |
3ª | שֻׁטָּה ~ שוטה shuta él fue se burlado | שֻׁטְּתָה ~ שוטתה shuteta ella fue se burlada | שֻׁטּוּ ~ שוטו shutu fueron se burlados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֻׁטֶּה ~ אשוטה ashute seré se burlado(-a) | נְשֻׁטֶּה ~ נשוטה neshute seremos se burlados(-as) | ||
2ª | תְּשֻׁטֶּה ~ תשוטה teshute m. serás se burlado | תְּשֻׁטִּי ~ תשוטי teshuti f. serás se burlada | תְּשֻׁטּוּ ~ תשוטו teshutu m. seréis se burlados | תְּשֻׁטֶּינָה ~ תשוטינה teshutena f. seréis se burladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֻׁטּוּ ~ תשוטו teshutu | |
3ª | יְשֻׁטֶּה ~ ישוטה yeshute él será se burlado | תְּשֻׁטֶּה ~ תשוטה teshute ella será se burlada | יְשֻׁטּוּ ~ ישוטו yeshutu ellos serán se burlados | תְּשֻׁטֶּינָה ~ תשוטינה teshutena ellas serán se burladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֻׁטּוּ ~ ישוטו yeshutu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שׁוֹטֶה | שׁ - ט - ה | Adjetivo – modelo kotel | tonto; idiota (cuando se usa como un sustantivo) |
שְׁטוּת | שׁ - ט - ה | Sustantivo – modelo ktut, femenino | estupidez, (en plural) tonterías |
לְהִשְׁתַּטּוֹת | שׁ - ט - ה | Verbo – hitpa'el | actuar como un tonto; volverse loco (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.