Verbo – HIF'IL
Raíz: שׁ - כ - ח
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַשְׁכִּיחַ mashkiaj m. condeno(-as,-a) al olvido | מַשְׁכִּיחָה mashkija f. condeno(-as,-a) al olvido | מַשְׁכִּיחִים mashkijim m. condenamos(-áis,-an) al olvido | מַשְׁכִּיחוֹת mashkijot f. condenamos(-áis,-an) al olvido | |
Pasado | 1ª | הִשְׁכַּחְתִּי hishkajti condené al olvido | הִשְׁכַּחְנוּ hishkajnu condenamos al olvido | ||
2ª | הִשְׁכַּחְתָּ hishkajta m. condenaste al olvido | הִשְׁכַּחְתְּ hishkajt f. condenaste al olvido | הִשְׁכַּחְתֶּם hishkajtem m. condenasteis al olvido Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁכַּחְתֶּם hishkajtem | הִשְׁכַּחְתֶּן hishkajten f. condenasteis al olvido Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁכַּחְתֶּן hishkajten | |
3ª | הִשְׁכִּיחַ hishkiaj él condenó al olvido | הִשְׁכִּיחָה hishkija ella condenó al olvido | הִשְׁכִּיחוּ hishkiju condenaron al olvido | ||
Futuro | 1ª | אַשְׁכִּיחַ ashkiaj condenaré al olvido | נַשְׁכִּיחַ nashkiaj condenaremos al olvido | ||
2ª | תַּשְׁכִּיחַ tashkiaj m. condenarás al olvido | תַּשְׁכִּיחִי tashkiji f. condenarás al olvido | תַּשְׁכִּיחוּ tashkiju m. condenaréis al olvido | תַּשְׁכַּחְנָה tashkajna f. condenaréis al olvido En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁכִּיחוּ tashkiju | |
3ª | יַשְׁכִּיחַ yashkiaj él condenará al olvido | תַּשְׁכִּיחַ tashkiaj ella condenará al olvido | יַשְׁכִּיחוּ yashkiju ellos condenarán al olvido | תַּשְׁכַּחְנָה tashkajna ellas condenarán al olvido En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַשְׁכִּיחוּ yashkiju | |
Imperativo | הַשְׁכֵּחַ! hashkeaj! (a un hombre) condena al olvido! | הַשְׁכִּיחִי! hashkiji! (a una mujer) condena al olvido! | הַשְׁכִּיחוּ! hashkiju! (a los hombres) condenad al olvido! | הַשְׁכַּחְנָה! hashkajna! (a los mujeres) condenad al olvido! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַשְׁכִּיחוּ! hashkiju! | |
Infinitivo | לְהַשְׁכִּיחַ lehashkiaj condenar al olvido |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻשְׁכָּח ~ מושכח mushkaj m. soy (eres, es) condenado al olvido | מֻשְׁכַּחַת ~ מושכחת mushkajat f. soy (eres, es) condenada al olvido | מֻשְׁכָּחִים ~ מושכחים mushkajim m. somos (sois, son) condenados al olvido | מֻשְׁכָּחוֹת ~ מושכחות mushkajot f. somos (sois, son) condenadas al olvido | |
Pasado | 1ª | הֻשְׁכַּחְתִּי ~ הושכחתי hushkajti fui condenado(-a) al olvido | הֻשְׁכַּחְנוּ ~ הושכחנו hushkajnu fuimos condenados(-as) al olvido | ||
2ª | הֻשְׁכַּחְתָּ ~ הושכחת hushkajta m. fuiste condenado al olvido | הֻשְׁכַּחְתְּ ~ הושכחת hushkajt f. fuiste condenada al olvido | הֻשְׁכַּחְתֶּם ~ הושכחתם hushkajtem m. fuisteis condenados al olvido Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁכַּחְתֶּם ~ הושכחתם hushkajtem | הֻשְׁכַּחְתֶּן ~ הושכחתן hushkajten f. fuisteis condenadas al olvido Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁכַּחְתֶּן ~ הושכחתן hushkajten | |
3ª | הֻשְׁכַּח ~ הושכח hushkaj él fue condenado al olvido | הֻשְׁכְּחָה ~ הושכחה hushkeja ella fue condenada al olvido | הֻשְׁכְּחוּ ~ הושכחו hushkeju fueron condenados(-as) al olvido | ||
Futuro | 1ª | אֻשְׁכַּח ~ אושכח ushkaj seré condenado(-a) al olvido | נֻשְׁכַּח ~ נושכח nushkaj seremos condenados(-as) al olvido | ||
2ª | תֻּשְׁכַּח ~ תושכח tushkaj m. serás condenado al olvido | תֻּשְׁכְּחִי ~ תושכחי tushkeji f. serás condenada al olvido | תֻּשְׁכְּחוּ ~ תושכחו tushkeju m. seréis condenados al olvido | תֻּשְׁכַּחְנָה ~ תושכחנה tushkajna f. seréis condenadas al olvido En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּשְׁכְּחוּ ~ תושכחו tushkeju | |
3ª | יֻשְׁכַּח ~ יושכח yushkaj él será condenado al olvido | תֻּשְׁכַּח ~ תושכח tushkaj ella será condenada al olvido | יֻשְׁכְּחוּ ~ יושכחו yushkeju ellos serán condenados al olvido | תֻּשְׁכַּחְנָה ~ תושכחנה tushkajna ellas serán condenadas al olvido En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻשְׁכְּחוּ ~ יושכחו yushkeju |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שָׁכוּחַ | שׁ - כ - ח | Adjetivo – modelo katul | olvidado |
לִשְׁכּוֹחַ | שׁ - כ - ח | Verbo – pa'al | olvidar |
לְהִישָּׁכֵחַ | שׁ - כ - ח | Verbo – nif'al | ser olvidado |
לְהִשְׁתַּכֵּחַ | שׁ - כ - ח | Verbo – hitpa'el | olvidarse |
שָׁכִיחַ | שׁ - כ - ח | Adjetivo – modelo katil | común, frecuente |
שְׁכִיחוּת | שׁ - כ - ח | Sustantivo – femenino | prevalencia, incidencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.