Verbo – PA'AL
Raíz: שׁ - ל - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שׁוֹלֶה shole m. saco(-as,-a) del agua | שׁוֹלָה shola f. saco(-as,-a) del agua | שׁוֹלִים sholim m. sacamos(-áis,-an) del agua | שׁוֹלוֹת sholot f. sacamos(-áis,-an) del agua | |
Pasado | 1ª | שָׁלִיתִי shaliti saqué del agua | שָׁלִינוּ shalinu sacamos del agua | ||
2ª | שָׁלִיתָ shalita m. sacaste del agua | שָׁלִית shalit f. sacaste del agua | שְׁלִיתֶם shlitem m. sacasteis del agua Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁלִיתֶם shalitem | שְׁלִיתֶן shliten f. sacasteis del agua Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁלִיתֶן shaliten | |
3ª | שָׁלָה shala él sacó del agua | שָׁלְתָה shalta ella sacó del agua | שָׁלוּ shalu sacaron del agua | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁלֶה eshle sacaré del agua | נִשְׁלֶה nishle sacaremos del agua | ||
2ª | תִּשְׁלֶה tishle m. sacarás del agua | תִּשְׁלִי tishli f. sacarás del agua | תִּשְׁלוּ tishlu m. sacaréis del agua | תִּשְׁלֶינָה tishlena f. sacaréis del agua En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁלוּ tishlu | |
3ª | יִשְׁלֶה yishle él sacará del agua | תִּשְׁלֶה tishle ella sacará del agua | יִשְׁלוּ yishlu ellos sacarán del agua | תִּשְׁלֶינָה tishlena ellas sacarán del agua En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁלוּ yishlu | |
Imperativo | שְׁלֵה! shle! (a un hombre) saca del agua! | שְׁלִי! shli! (a una mujer) saca del agua! | שְׁלוּ! shlu! (a los hombres) sacad del agua! | שְׁלֶינָה! shlena! (a los mujeres) sacad del agua! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שְׁלוּ! shlu! | |
Infinitivo | לִשְׁלוֹת lishlot sacar del agua |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַשְׁלָיָה | שׁ - ל - ה | Sustantivo – modelo aktala, femenino | ilusión; engaño |
לְהִישָּׁלוֹת | שׁ - ל - ה | Verbo – nif'al | ser sacado del agua |
לְהַשְׁלוֹת | שׁ - ל - ה | Verbo – hif'il | engañar |
שִׁלְיָה | שׁ - ל - ה | Sustantivo – modelo kitla, femenino | placenta (anatomía) |
שִׁלְייָנִי | שׁ - ל - ה | Adjetivo | placentario (mamífero) |
שִׁלְייָתָן | שׁ - ל - ה | Sustantivo – masculino | placentario (mamífero) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.