Verbo – PI'EL
Raíz: ב - ל - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְבַלֶּה mevale m. paso(-as,-a) | מְבַלָּה mevala f. paso(-as,-a) | מְבַלִּים mevalim m. pasamos(-áis,-an) | מְבַלּוֹת mevalot f. pasamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | בִּלִּיתִי ~ ביליתי biliti pasé | בִּלִּינוּ ~ בילינו bilinu pasamos | ||
2ª | בִּלִּיתָ ~ בילית bilita m. pasaste | בִּלִּית ~ בילית bilit f. pasaste | בִּלִּיתֶם ~ ביליתם bilitem m. pasasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בִּלִּיתֶם ~ ביליתם bilitem | בִּלִּיתֶן ~ ביליתן biliten f. pasasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בִּלִּיתֶן ~ ביליתן biliten | |
3ª | בִּלָּה ~ בילה bila él pasó | בִּלְּתָה ~ בילתה bilta ella pasó | בִּלּוּ ~ בילו bilu pasaron | ||
Futuro | 1ª | אֲבַלֶּה avale pasaré | נְבַלֶּה nevale pasaremos | ||
2ª | תְּבַלֶּה tevale m. pasarás | תְּבַלִּי tevali f. pasarás | תְּבַלּוּ tevalu m. pasaréis | תְּבַלֶּינָה tevalena f. pasaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּבַלּוּ tevalu | |
3ª | יְבַלֶּה yevale él pasará | תְּבַלֶּה tevale ella pasará | יְבַלּוּ yevalu ellos pasarán | תְּבַלֶּינָה tevalena ellas pasarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְבַלּוּ yevalu | |
Imperativo | בַּלֵּה! bale! (a un hombre) pasa! | בַּלִּי! bali! (a una mujer) pasa! | בַּלּוּ! balu! (a los hombres) pasad! | בַּלֶּינָה! balena! (a los mujeres) pasad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: בַּלּוּ! balu! | |
Infinitivo | לְבַלּוֹת levalot pasar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְבֻלֶּה ~ מבולה mevule m. soy (eres, es) pasado | מְבֻלָּה ~ מבולה mevula f. soy (eres, es) pasada | מְבֻלִּים ~ מבולים mevulim m. somos (sois, son) pasados | מְבֻלּוֹת ~ מבולות mevulot f. somos (sois, son) pasadas | |
Pasado | 1ª | בֻּלֵּיתִי ~ בוליתי buleti fui pasado(-a) | בֻּלֵּינוּ ~ בולינו bulenu fuimos pasados(-as) | ||
2ª | בֻּלֵּיתָ ~ בולית buleta m. fuiste pasado | בֻּלֵּית ~ בולית bulet f. fuiste pasada | בֻּלֵּיתֶם ~ בוליתם buletem m. fuisteis pasados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֻּלֵּיתֶם ~ בוליתם buletem | בֻּלֵּיתֶן ~ בוליתן buleten f. fuisteis pasadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: בֻּלֵּיתֶן ~ בוליתן buleten | |
3ª | בֻּלָּה ~ בולה bula él fue pasado | בֻּלְּתָה ~ בולתה bulta ella fue pasada | בֻּלּוּ ~ בולו bulu fueron pasados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲבֻלֶּה ~ אבולה avule seré pasado(-a) | נְבֻלֶּה ~ נבולה nevule seremos pasados(-as) | ||
2ª | תְּבֻלֶּה ~ תבולה tevule m. serás pasado | תְּבֻלִּי ~ תבולי tevuli f. serás pasada | תְּבֻלּוּ ~ תבולו tevulu m. seréis pasados | תְּבֻלֶּינָה ~ תבולינה tevulena f. seréis pasadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּבֻלּוּ ~ תבולו tevulu | |
3ª | יְבֻלֶּה ~ יבולה yevule él será pasado | תְּבֻלֶּה ~ תבולה tevule ella será pasada | יְבֻלּוּ ~ יבולו yevulu ellos serán pasados | תְּבֻלֶּינָה ~ תבולינה tevulena ellas serán pasadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְבֻלּוּ ~ יבולו yevulu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
בִּילּוּי | ב - ל - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | recreación, ocio, placer🏖️; gasto (del tiempo, de un recurso) |
לִבְלוֹת | ב - ל - ה | Verbo – pa'al | gastarse, desmoronarse |
לְהִתְבַּלּוֹת | ב - ל - ה | Verbo – hitpa'el | ser llevado a cabo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.