Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ל - ם
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשַׁלֵּם meshalem m. pago(-as,-a) | מְשַׁלֶּמֶת meshalemet f. pago(-as,-a) | מְשַׁלְּמִים meshalmim m. pagamos(-áis,-an) | מְשַׁלְּמוֹת meshalmot f. pagamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שִׁלַּמְתִּי ~ שילמתי shilamti pagué | שִׁלַּמְנוּ ~ שילמנו shilamnu pagamos | ||
2ª | שִׁלַּמְתָּ ~ שילמת shilamta m. pagaste | שִׁלַּמְתְּ ~ שילמת shilamt f. pagaste | שִׁלַּמְתֶּם ~ שילמתם shilamtem m. pagasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁלַּמְתֶּם ~ שילמתם shilamtem | שִׁלַּמְתֶּן ~ שילמתן shilamten f. pagasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁלַּמְתֶּן ~ שילמתן shilamten | |
3ª | שִׁלֵּם ~ שילם shilem él pagó | שִׁלְּמָה ~ שילמה shilma ella pagó | שִׁלְּמוּ ~ שילמו shilmu pagaron | ||
Futuro | 1ª | אֲשַׁלֵּם ashalem pagaré | נְשַׁלֵּם neshalem pagaremos | ||
2ª | תְּשַׁלֵּם teshalem m. pagarás | תְּשַׁלְּמִי teshalmi f. pagarás | תְּשַׁלְּמוּ teshalmu m. pagaréis | תְּשַׁלֵּמְנָה teshalemna f. pagaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשַׁלְּמוּ teshalmu | |
3ª | יְשַׁלֵּם yeshalem él pagará | תְּשַׁלֵּם teshalem ella pagará | יְשַׁלְּמוּ yeshalmu ellos pagarán | תְּשַׁלֵּמְנָה teshalemna ellas pagarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשַׁלְּמוּ yeshalmu | |
Imperativo | שַׁלֵּם! shalem! (a un hombre) paga! | שַׁלְּמִי! shalmi! (a una mujer) paga! | שַׁלְּמוּ! shalmu! (a los hombres) pagad! | שַׁלֵּמְנָה! shalemna! (a los mujeres) pagad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁלְּמוּ! shalmu! | |
Infinitivo | לְשַׁלֵּם leshalem pagar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֻׁלָּם ~ משולם meshulam m. soy (eres, es) pagado | מְשֻׁלֶּמֶת ~ משולמת meshulemet f. soy (eres, es) pagada | מְשֻׁלָּמִים ~ משולמים meshulamim m. somos (sois, son) pagados | מְשֻׁלָּמוֹת ~ משולמות meshulamot f. somos (sois, son) pagadas | |
Pasado | 1ª | שֻׁלַּמְתִּי ~ שולמתי shulamti fui pagado(-a) | שֻׁלַּמְנוּ ~ שולמנו shulamnu fuimos pagados(-as) | ||
2ª | שֻׁלַּמְתָּ ~ שולמת shulamta m. fuiste pagado | שֻׁלַּמְתְּ ~ שולמת shulamt f. fuiste pagada | שֻׁלַּמְתֶּם ~ שולמתם shulamtem m. fuisteis pagados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁלַּמְתֶּם ~ שולמתם shulamtem | שֻׁלַּמְתֶּן ~ שולמתן shulamten f. fuisteis pagadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁלַּמְתֶּן ~ שולמתן shulamten | |
3ª | שֻׁלַּם ~ שולם shulam él fue pagado | שֻׁלְּמָה ~ שולמה shulma ella fue pagada | שֻׁלְּמוּ ~ שולמו shulmu fueron pagados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֻׁלַּם ~ אשולם ashulam seré pagado(-a) | נְשֻׁלַּם ~ נשולם neshulam seremos pagados(-as) | ||
2ª | תְּשֻׁלַּם ~ תשולם teshulam m. serás pagado | תְּשֻׁלְּמִי ~ תשולמי teshulmi f. serás pagada | תְּשֻׁלְּמוּ ~ תשולמו teshulmu m. seréis pagados | תְּשֻׁלַּמְנָה ~ תשולמנה teshulamna f. seréis pagadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֻׁלְּמוּ ~ תשולמו teshulmu | |
3ª | יְשֻׁלַּם ~ ישולם yeshulam él será pagado | תְּשֻׁלַּם ~ תשולם teshulam ella será pagada | יְשֻׁלְּמוּ ~ ישולמו yeshulmu ellos serán pagados | תְּשֻׁלַּמְנָה ~ תשולמנה teshulamna ellas serán pagadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֻׁלְּמוּ ~ ישולמו yeshulmu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁלָמָה | שׁ - ל - ם | Sustantivo – modelo haktala, femenino | finalización, conclusión; aplacamiento, reconciliación |
הִשְׁתַּלְּמוּת | שׁ - ל - ם | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | educación continua |
מוּשְׁלָם | שׁ - ל - ם | Adjetivo – modelo muktal | perfecto; ideal, maravilloso, excelente; completo |
שָׁלוֹם | שׁ - ל - ם | Sustantivo – modelo katol, masculino | paz; bienestar |
שָׁלֵם | שׁ - ל - ם | Adjetivo – modelo katel | completo, entero |
לִשְׁלוֹם | שׁ - ל - ם | Verbo – pa'al | acabarse, terminarse (arcaico) |
לְהִישָּׁלֵם | שׁ - ל - ם | Verbo – nif'al | acabarse, culminar |
לְהַשְׁלִים | שׁ - ל - ם | Verbo – hif'il | completar; aceptar, reconciliarse |
לְהִשְׁתַּלֵּם | שׁ - ל - ם | Verbo – hitpa'el | valer la pena; perfeccionarse; ser pagado (formal) |
שְׁלֵמוּת | שׁ - ל - ם | Sustantivo – femenino | integridad, completad |
תַּשְׁלוּם | שׁ - ל - ם | Sustantivo – modelo taktul, masculino | pago; compensación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.