Verbo – HIF'IL
Raíz: שׁ - מ - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַשְׁמִיט mashmit m. omito(-es,-e) | מַשְׁמִיטָה mashmita f. omito(-es,-e) | מַשְׁמִיטִים mashmitim m. omitimos(-ís,-en) | מַשְׁמִיטוֹת mashmitot f. omitimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִשְׁמַטְתִּי hishmateti omití | הִשְׁמַטְנוּ hishmatnu omitimos | ||
2ª | הִשְׁמַטְתָּ hishmateta m. omitiste | הִשְׁמַטְתְּ hishmatet f. omitiste | הִשְׁמַטְתֶּם hishmatetem m. omitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁמַטְתֶּם hishmatetem | הִשְׁמַטְתֶּן hishmateten f. omitisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁמַטְתֶּן hishmateten | |
3ª | הִשְׁמִיט hishmit él omitió | הִשְׁמִיטָה hishmita ella omitió | הִשְׁמִיטוּ hishmitu omitieron | ||
Futuro | 1ª | אַשְׁמִיט ashmit omitiré | נַשְׁמִיט nashmit omitiremos | ||
2ª | תַּשְׁמִיט tashmit m. omitirás | תַּשְׁמִיטִי tashmiti f. omitirás | תַּשְׁמִיטוּ tashmitu m. omitiréis | תַּשְׁמֵטְנָה tashmetna f. omitiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּשְׁמִיטוּ tashmitu | |
3ª | יַשְׁמִיט yashmit él omitirá | תַּשְׁמִיט tashmit ella omitirá | יַשְׁמִיטוּ yashmitu ellos omitirán | תַּשְׁמֵטְנָה tashmetna ellas omitirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַשְׁמִיטוּ yashmitu | |
Imperativo | הַשְׁמֵט! hashmet! (a un hombre) omite! | הַשְׁמִיטִי! hashmiti! (a una mujer) omite! | הַשְׁמִיטוּ! hashmitu! (a los hombres) omitid! | הַשְׁמֵטְנָה! hashmetna! (a los mujeres) omitid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַשְׁמִיטוּ! hashmitu! | |
Infinitivo | לְהַשְׁמִיט lehashmit omitir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻשְׁמָט ~ מושמט mushmat m. soy (eres, es) omitido | מֻשְׁמֶטֶת ~ מושמטת mushmetet f. soy (eres, es) omitida | מֻשְׁמָטִים ~ מושמטים mushmatim m. somos (sois, son) omitidos | מֻשְׁמָטוֹת ~ מושמטות mushmatot f. somos (sois, son) omitidas | |
Pasado | 1ª | הֻשְׁמַטְתִּי ~ הושמטתי hushmateti fui omitido(-a) | הֻשְׁמַטְנוּ ~ הושמטנו hushmatnu fuimos omitidos(-as) | ||
2ª | הֻשְׁמַטְתָּ ~ הושמטת hushmateta m. fuiste omitido | הֻשְׁמַטְתְּ ~ הושמטת hushmatet f. fuiste omitida | הֻשְׁמַטְתֶּם ~ הושמטתם hushmatetem m. fuisteis omitidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁמַטְתֶּם ~ הושמטתם hushmatetem | הֻשְׁמַטְתֶּן ~ הושמטתן hushmateten f. fuisteis omitidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻשְׁמַטְתֶּן ~ הושמטתן hushmateten | |
3ª | הֻשְׁמַט ~ הושמט hushmat él fue omitido | הֻשְׁמְטָה ~ הושמטה hushmeta ella fue omitida | הֻשְׁמְטוּ ~ הושמטו hushmetu fueron omitidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻשְׁמַט ~ אושמט ushmat seré omitido(-a) | נֻשְׁמַט ~ נושמט nushmat seremos omitidos(-as) | ||
2ª | תֻּשְׁמַט ~ תושמט tushmat m. serás omitido | תֻּשְׁמְטִי ~ תושמטי tushmeti f. serás omitida | תֻּשְׁמְטוּ ~ תושמטו tushmetu m. seréis omitidos | תֻּשְׁמַטְנָה ~ תושמטנה tushmatna f. seréis omitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּשְׁמְטוּ ~ תושמטו tushmetu | |
3ª | יֻשְׁמַט ~ יושמט yushmat él será omitido | תֻּשְׁמַט ~ תושמט tushmat ella será omitida | יֻשְׁמְטוּ ~ יושמטו yushmetu ellos serán omitidos | תֻּשְׁמַטְנָה ~ תושמטנה tushmatna ellas serán omitidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻשְׁמְטוּ ~ יושמטו yushmetu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לִשְׁמוֹט | שׁ - מ - ט | Verbo – pa'al | soltar, golpear, dejar caer; dejar la tierra sin cultivar (bíblico) |
לְהִישָּׁמֵט | שׁ - מ - ט | Verbo – nif'al | caer, dejarse caer |
לְהִשְׁתַּמֵּט | שׁ - מ - ט | Verbo – hitpa'el | esquivar, evitar deberes |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.