Verbo – PA'AL
Raíz: שׁ - ע - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | שׁוֹעֶה sho'e m. presto(-as,-a) atención | שׁוֹעָה sho'a f. presto(-as,-a) atención | שׁוֹעִים sho'im m. prestamos(-áis,-an) atención | שׁוֹעוֹת sho'ot f. prestamos(-áis,-an) atención | |
Pasado | 1ª | שָׁעִיתִי sha'iti presté atención | שָׁעִינוּ sha'inu prestamos atención | ||
2ª | שָׁעִיתָ sha'ita m. prestaste atención | שָׁעִית sha'it f. prestaste atención | שְׁעִיתֶם she'item m. prestasteis atención Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁעִיתֶם sha'item | שְׁעִיתֶן she'iten f. prestasteis atención Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שָׁעִיתֶן sha'iten | |
3ª | שָׁעָה sha'a él prestó atención | שָׁעֲתָה sha'ata ella prestó atención | שָׁעוּ sha'u prestaron atención | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁעֶה esh'e prestaré atención | נִשְׁעֶה nish'e prestaremos atención | ||
2ª | תִּשְׁעֶה tish'e m. prestarás atención | תִּשְׁעִי tish'i f. prestarás atención | תִּשְׁעוּ tish'u m. prestaréis atención | תִּשְׁעֶינָה tish'ena f. prestaréis atención En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁעוּ tish'u | |
3ª | יִשְׁעֶה yish'e él prestará atención | תִּשְׁעֶה tish'e ella prestará atención | יִשְׁעוּ yish'u ellos prestarán atención | תִּשְׁעֶינָה tish'ena ellas prestarán atención En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁעוּ yish'u | |
Imperativo | שְׁעֵה! she'e! (a un hombre) presta atención! | שְׁעִי! she'i! (a una mujer) presta atención! | שְׁעוּ! she'u! (a los hombres) prestad atención! | שְׁעֶינָה! she'ena! (a los mujeres) prestad atención! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שְׁעוּ! she'u! | |
Infinitivo | לִשְׁעוֹת lish'ot prestar atención |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁעָיָה | שׁ - ע - ה | Sustantivo – modelo haktala, femenino | suspensión, amonestación |
שָׁעָה | שׁ - ע - ה | Sustantivo – modelo katal, femenino | hora |
שָׁעוֹן | שׁ - ע - ה | Sustantivo – modelo katon, masculino | reloj |
לְהַשְׁעוֹת | שׁ - ע - ה | Verbo – hif'il | apartar del trabajo, suspender de la oficina |
שְׁעָתַייִם | שׁ - ע - ה | Sustantivo – masculino | dos horas |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.