Verbo – HITPA'EL
Raíz: שׁ - פ - ך
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִשְׁתַּפֵּךְ mishtapej m. derramo(-as,-a) el corazón | מִשְׁתַּפֶּכֶת mishtapejet f. derramo(-as,-a) el corazón | מִשְׁתַּפְּכִים mishtapjim m. derramamos(-áis,-an) el corazón | מִשְׁתַּפְּכוֹת mishtapjot f. derramamos(-áis,-an) el corazón | |
Pasado | 1ª | הִשְׁתַּפַּכְתִּי hishtapajti derramé el corazón | הִשְׁתַּפַּכְנוּ hishtapajnu derramamos el corazón | ||
2ª | הִשְׁתַּפַּכְתָּ hishtapajta m. derramaste el corazón | הִשְׁתַּפַּכְתְּ hishtapajt f. derramaste el corazón | הִשְׁתַּפַּכְתֶּם hishtapajtem m. derramasteis el corazón Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּפַּכְתֶּם hishtapajtem | הִשְׁתַּפַּכְתֶּן hishtapajten f. derramasteis el corazón Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּפַּכְתֶּן hishtapajten | |
3ª | הִשְׁתַּפֵּךְ hishtapej él derramó el corazón | הִשְׁתַּפְּכָה hishtapja ella derramó el corazón | הִשְׁתַּפְּכוּ hishtapju derramaron el corazón | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁתַּפֵּךְ eshtapej derramaré el corazón | נִשְׁתַּפֵּךְ nishtapej derramaremos el corazón | ||
2ª | תִּשְׁתַּפֵּךְ tishtapej m. derramarás el corazón | תִּשְׁתַּפְּכִי tishtapji f. derramarás el corazón | תִּשְׁתַּפְּכוּ tishtapju m. derramaréis el corazón | תִּשְׁתַּפֵּכְנָה tishtapejna f. derramaréis el corazón En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁתַּפְּכוּ tishtapju | |
3ª | יִשְׁתַּפֵּךְ yishtapej él derramará el corazón | תִּשְׁתַּפֵּךְ tishtapej ella derramará el corazón | יִשְׁתַּפְּכוּ yishtapju ellos derramarán el corazón | תִּשְׁתַּפֵּכְנָה tishtapejna ellas derramarán el corazón En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁתַּפְּכוּ yishtapju | |
Imperativo | הִשְׁתַּפֵּךְ! hishtapej! (a un hombre) derrama el corazón! | הִשְׁתַּפְּכִי! hishtapji! (a una mujer) derrama el corazón! | הִשְׁתַּפְּכוּ! hishtapju! (a los hombres) derramad el corazón! | הִשְׁתַּפֵּכְנָה! hishtapejna! (a los mujeres) derramad el corazón! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשְׁתַּפְּכוּ! hishtapju! | |
Infinitivo | לְהִשְׁתַּפֵּךְ lehishtapej derramar el corazón |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַשְׁפֵּךְ | שׁ - פ - ך | Sustantivo – modelo maktel, masculino | embudo; regadera (coloq.) |
שָׁפוּךְ | שׁ - פ - ך | Adjetivo – modelo katul | demarrado |
לִשְׁפּוֹךְ | שׁ - פ - ך | Verbo – pa'al | derramar, verter |
לְהִישָּׁפֵךְ | שׁ - פ - ך | Verbo – nif'al | ser derramado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.