Verbo – NIF'AL
Raíz: שׁ - ק - ף
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִשְׁקָף nishkaf m. soy (eres, es) visto | נִשְׁקֶפֶת nishkefet f. soy (eres, es) vista | נִשְׁקָפִים nishkafim m. somos (sois, son) vistos | נִשְׁקָפוֹת nishkafot f. somos (sois, son) vistas | |
Pasado | 1ª | נִשְׁקַפְתִּי nishkafti fui visto(-a) | נִשְׁקַפְנוּ nishkafnu fuimos vistos(-as) | ||
2ª | נִשְׁקַפְתָּ nishkafta m. fuiste visto | נִשְׁקַפְתְּ nishkaft f. fuiste vista | נִשְׁקַפְתֶּם nishkaftem m. fuisteis vistos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשְׁקַפְתֶּם nishkaftem | נִשְׁקַפְתֶּן nishkaften f. fuisteis vistas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִשְׁקַפְתֶּן nishkaften | |
3ª | נִשְׁקַף nishkaf él fue visto | נִשְׁקְפָה nishkefa ella fue vista | נִשְׁקְפוּ nishkefu fueron vistos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶשָּׁקֵף eshakef seré visto(-a) | נִשָּׁקֵף ~ נישקף nishakef seremos vistos(-as) | ||
2ª | תִּשָּׁקֵף ~ תישקף tishakef m. serás visto | תִּשָּׁקְפִי ~ תישקפי tishakfi f. serás vista | תִּשָּׁקְפוּ ~ תישקפו tishakfu m. seréis vistos | תִּשָּׁקַפְנָה ~ תישקפנה tishakafna תִּשָּׁקֵפְנָה ~ תישקפנה tishakefna f. seréis vistas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשָּׁקְפוּ ~ תישקפו tishakfu | |
3ª | יִשָּׁקֵף ~ יישקף yishakef él será visto | תִּשָּׁקֵף ~ תישקף tishakef ella será vista | יִשָּׁקְפוּ ~ יישקפו yishakfu ellos serán vistos | תִּשָּׁקַפְנָה ~ תישקפנה tishakafna תִּשָּׁקֵפְנָה ~ תישקפנה tishakefna ellas serán vistas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשָּׁקְפוּ ~ יישקפו yishakfu | |
Imperativo | הִשָּׁקֵף! ~ הישקף! hishakef! (a un hombre) sé visto! | הִשָּׁקְפִי! ~ הישקפי! hishakfi! (a una mujer) sé vista! | הִשָּׁקְפוּ! ~ הישקפו! hishakfu! (a los hombres) sed vistos! | הִשָּׁקַפְנָה! ~ הישקפנה! hishakafna! הִשָּׁקֵפְנָה! ~ הישקפנה! hishakefna! (a los mujeres) sed vistas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשָּׁקְפוּ! ~ הישקפו! hishakfu! | |
Infinitivo | לְהִשָּׁקֵף ~ להישקף lehishakef ser visto |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַשְׁקָפָה | שׁ - ק - ף | Sustantivo – modelo haktala, femenino | opinión, punto de vista, observación |
הִשְׁתַּקְּפוּת | שׁ - ק - ף | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | reflexión |
מִשְׁקָפַייִם | שׁ - ק - ף | Sustantivo – modelo miktal, masculino | 👓 gafas |
שִׁיקּוּף | שׁ - ק - ף | Sustantivo – modelo kittul, masculino | reflejo; proyección |
שָׁקוּף | שׁ - ק - ף | Adjetivo – modelo katul | transparente |
שְׁקוּפִית | שׁ - ק - ף | Sustantivo – femenino | diapositiva |
שְׁקִיפוּת | שׁ - ק - ף | Sustantivo – femenino | transparencia, claridad |
שֶׁקֶף | שׁ - ק - ף | Sustantivo – modelo ketel, masculino | diapositiva |
לְשַׁקֵּף | שׁ - ק - ף | Verbo – pi'el | reflejar; radiografiar |
לְהַשְׁקִיף | שׁ - ק - ף | Verbo – hif'il | observar, contemplar |
לְהִשְׁתַּקֵּף | שׁ - ק - ף | Verbo – hitpa'el | reflejarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.