Verbo – HITPA'EL
Raíz: שׁ - ר - ב - ב
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִשְׁתַּרְבֵּב mishtarbev m. estoy(-ás,-á) puesto en un sitio equivocado | מִשְׁתַּרְבֶּבֶת mishtarbevet f. estoy(-ás,-á) puesta en un sitio equivocado | מִשְׁתַּרְבְּבִים mishtarbevim m. estamos(-áis,-án) puestos en un sitio equivocado | מִשְׁתַּרְבְּבוֹת mishtarbevot f. estamos(-áis,-án) puestas en un sitio equivocado | |
Pasado | 1ª | הִשְׁתַּרְבַּבְתִּי hishtarbavti estuve puesto(-a) en un sitio equivocado | הִשְׁתַּרְבַּבְנוּ hishtarbavnu estuvimos puestos(-as) en un sitio equivocado | ||
2ª | הִשְׁתַּרְבַּבְתָּ hishtarbavta m. estuviste puesto en un sitio equivocado | הִשְׁתַּרְבַּבְתְּ hishtarbavt f. estuviste puesta en un sitio equivocado | הִשְׁתַּרְבַּבְתֶּם hishtarbavtem m. estuvisteis puestos en un sitio equivocado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּרְבַּבְתֶּם hishtarbavtem | הִשְׁתַּרְבַּבְתֶּן hishtarbavten f. estuvisteis puestas en un sitio equivocado Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּרְבַּבְתֶּן hishtarbavten | |
3ª | הִשְׁתַּרְבֵּב hishtarbev él estuvo puesto en un sitio equivocado | הִשְׁתַּרְבְּבָה hishtarbeva ella estuvo puesta en un sitio equivocado | הִשְׁתַּרְבְּבוּ hishtarbevu estuvieron puestos(-as) en un sitio equivocado | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁתַּרְבֵּב eshtarbev estaré puesto(-a) en un sitio equivocado | נִשְׁתַּרְבֵּב nishtarbev estaremos puestos(-as) en un sitio equivocado | ||
2ª | תִּשְׁתַּרְבֵּב tishtarbev m. estarás puesto en un sitio equivocado | תִּשְׁתַּרְבְּבִי tishtarbevi f. estarás puesta en un sitio equivocado | תִּשְׁתַּרְבְּבוּ tishtarbevu m. estaréis puestos en un sitio equivocado | תִּשְׁתַּרְבֵּבְנָה tishtarbevna f. estaréis puestas en un sitio equivocado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁתַּרְבְּבוּ tishtarbevu | |
3ª | יִשְׁתַּרְבֵּב yishtarbev él estará puesto en un sitio equivocado | תִּשְׁתַּרְבֵּב tishtarbev ella estará puesta en un sitio equivocado | יִשְׁתַּרְבְּבוּ yishtarbevu ellos estarán puestos en un sitio equivocado | תִּשְׁתַּרְבֵּבְנָה tishtarbevna ellas estarán puestas en un sitio equivocado En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁתַּרְבְּבוּ yishtarbevu | |
Imperativo | הִשְׁתַּרְבֵּב! hishtarbev! (a un hombre) está puesto en un sitio equivocado! | הִשְׁתַּרְבְּבִי! hishtarbevi! (a una mujer) está puesta en un sitio equivocado! | הִשְׁתַּרְבְּבוּ! hishtarbevu! (a los hombres) estad puestos en un sitio equivocado! | הִשְׁתַּרְבֵּבְנָה! hishtarbevna! (a los mujeres) estad puestas en un sitio equivocado! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשְׁתַּרְבְּבוּ! hishtarbevu! | |
Infinitivo | לְהִשְׁתַּרְבֵּב lehishtarbev estar puesto en un sitio equivocado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְשַׁרְבֵּב | שׁ - ר - ב - ב | Verbo – pi'el | insertar (en un sitio equivocado); sacar (por ej. la lengua) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.