Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ר - י - ן
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשַׁרְיֵן ~ משריין mesharyen m. blindo(-as,-a) | מְשַׁרְיֶנֶת ~ משריינת mesharyenet f. blindo(-as,-a) | מְשַׁרְיְנִים ~ משריינים mesharyenim m. blindamos(-áis,-an) | מְשַׁרְיְנוֹת ~ משריינות mesharyenot f. blindamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שִׁרְיַנְתִּי ~ שריינתי shiryanti blindé | שִׁרְיַנּוּ ~ שריינו shiryannu blindamos | ||
2ª | שִׁרְיַנְתָּ ~ שריינת shiryanta m. blindaste | שִׁרְיַנְתְּ ~ שריינת shiryant f. blindaste | שִׁרְיַנְתֶּם ~ שריינתם shiryantem m. blindasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁרְיַנְתֶּם ~ שריינתם shiryantem | שִׁרְיַנְתֶּן ~ שריינתן shiryanten f. blindasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁרְיַנְתֶּן ~ שריינתן shiryanten | |
3ª | שִׁרְיֵן ~ שריין shiryen él blindó | שִׁרְיְנָה ~ שריינה shiryena ella blindó | שִׁרְיְנוּ ~ שריינו shiryenu blindaron | ||
Futuro | 1ª | אֲשַׁרְיֵן ~ אשריין asharyen blindaré | נְשַׁרְיֵן ~ נשריין nesharyen blindaremos | ||
2ª | תְּשַׁרְיֵן ~ תשריין tesharyen m. blindarás | תְּשַׁרְיְנִי ~ תשרייני tesharyeni f. blindarás | תְּשַׁרְיְנוּ ~ תשריינו tesharyenu m. blindaréis | תְּשַׁרְיֵנָּה ~ תשריינה tesharyenna f. blindaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשַׁרְיְנוּ ~ תשריינו tesharyenu | |
3ª | יְשַׁרְיֵן ~ ישריין yesharyen él blindará | תְּשַׁרְיֵן ~ תשריין tesharyen ella blindará | יְשַׁרְיְנוּ ~ ישריינו yesharyenu ellos blindarán | תְּשַׁרְיֵנָּה ~ תשריינה tesharyenna ellas blindarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשַׁרְיְנוּ ~ ישריינו yesharyenu | |
Imperativo | שַׁרְיֵן! ~ שריין! sharyen! (a un hombre) blinda! | שַׁרְיְנִי! ~ שרייני! sharyeni! (a una mujer) blinda! | שַׁרְיְנוּ! ~ שריינו! sharyenu! (a los hombres) blindad! | שַׁרְיֵנָּה! ~ שריינה! sharyenna! (a los mujeres) blindad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁרְיְנוּ! ~ שריינו! sharyenu! | |
Infinitivo | לְשַׁרְיֵן ~ לשריין lesharyen blindar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֻׁרְיָן ~ משוריין meshuryan m. soy (eres, es) blindado | מְשֻׁרְיֶנֶת ~ משוריינת meshuryenet f. soy (eres, es) blindada | מְשֻׁרְיָנִים ~ משוריינים meshuryanim m. somos (sois, son) blindados | מְשֻׁרְיָנוֹת ~ משוריינות meshuryanot f. somos (sois, son) blindadas | |
Pasado | 1ª | שֻׁרְיַנְתִּי ~ שוריינתי shuryanti fui blindado(-a) | שֻׁרְיַנּוּ ~ שוריינו shuryannu fuimos blindados(-as) | ||
2ª | שֻׁרְיַנְתָּ ~ שוריינת shuryanta m. fuiste blindado | שֻׁרְיַנְתְּ ~ שוריינת shuryant f. fuiste blindada | שֻׁרְיַנְתֶּם ~ שוריינתם shuryantem m. fuisteis blindados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁרְיַנְתֶּם ~ שוריינתם shuryantem | שֻׁרְיַנְתֶּן ~ שוריינתן shuryanten f. fuisteis blindadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁרְיַנְתֶּן ~ שוריינתן shuryanten | |
3ª | שֻׁרְיַן ~ שוריין shuryan él fue blindado | שֻׁרְיְנָה ~ שוריינה shuryena ella fue blindada | שֻׁרְיְנוּ ~ שוריינו shuryenu fueron blindados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֻׁרְיַן ~ אשוריין ashuryan seré blindado(-a) | נְשֻׁרְיַן ~ נשוריין neshuryan seremos blindados(-as) | ||
2ª | תְּשֻׁרְיַן ~ תשוריין teshuryan m. serás blindado | תְּשֻׁרְיְנִי ~ תשורייני teshuryeni f. serás blindada | תְּשֻׁרְיְנוּ ~ תשוריינו teshuryenu m. seréis blindados | תְּשֻׁרְיַנָּה ~ תשוריינה teshuryanna f. seréis blindadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֻׁרְיְנוּ ~ תשוריינו teshuryenu | |
3ª | יְשֻׁרְיַן ~ ישוריין yeshuryan él será blindado | תְּשֻׁרְיַן ~ תשוריין teshuryan ella será blindada | יְשֻׁרְיְנוּ ~ ישוריינו yeshuryenu ellos serán blindados | תְּשֻׁרְיַנָּה ~ תשוריינה teshuryanna ellas serán blindadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֻׁרְיְנוּ ~ ישוריינו yeshuryenu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שִׁירְיוּן | שׁ - ר - י - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | blindaje, refuerzo |
שִׁרְיוֹן | - | Sustantivo – masculino | armadura; caparazón |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.