Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ר - ת
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשָׁרֵת mesharet m. sirvo(-es,-e) | מְשָׁרֶתֶת mesharetet f. sirvo(-es,-e) | מְשָׁרְתִים meshartim m. servimos(-ervís,-irven) | מְשָׁרְתוֹת meshartot f. servimos(-ervís,-irven) | |
Pasado | 1ª | שֵׁרַתִּי ~ שירתי sheratti serví | שֵׁרַתְנוּ ~ שירתנו sheratnu servimos | ||
2ª | שֵׁרַתָּ ~ שירת sheratta m. serviste | שֵׁרַתְּ ~ שירת sheratet f. serviste | שֵׁרַתֶּם ~ שירתם sherattem m. servisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֵׁרַתֶּם ~ שירתם sherattem | שֵׁרַתֶּן ~ שירתן sheratten f. servisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֵׁרַתֶּן ~ שירתן sheratten | |
3ª | שֵׁרֵת ~ שירת sheret שֵׁרַת ~ שירת sherat él sirvió | שֵׁרְתָה ~ שירתה sherta ella sirvió | שֵׁרְתוּ ~ שירתו shertu sirvieron | ||
Futuro | 1ª | אֲשָׁרֵת asharet serviré | נְשָׁרֵת nesharet serviremos | ||
2ª | תְּשָׁרֵת tesharet m. servirás | תְּשָׁרְתִי tesharti f. servirás | תְּשָׁרְתוּ teshartu m. serviréis | תְּשָׁרֵתְנָה tesharetna f. serviréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשָׁרְתוּ teshartu | |
3ª | יְשָׁרֵת yesharet él servirá | תְּשָׁרֵת tesharet ella servirá | יְשָׁרְתוּ yeshartu ellos servirán | תְּשָׁרֵתְנָה tesharetna ellas servirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשָׁרְתוּ yeshartu | |
Imperativo | שָׁרֵת! sharet! (a un hombre) sirve! | שָׁרְתִי! sharti! (a una mujer) sirve! | שָׁרְתוּ! shartu! (a los hombres) servid! | שָׁרֵתְנָה! sharetna! (a los mujeres) servid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שָׁרְתוּ! shartu! | |
Infinitivo | לְשָׁרֵת lesharet servir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֹׁרָת ~ משורת meshorat m. soy (eres, es) servido | מְשֹׁרֶתֶת ~ משורתת meshoretet f. soy (eres, es) servida | מְשֹׁרָתִים ~ משורתים meshoratim m. somos (sois, son) servidos | מְשֹׁרָתוֹת ~ משורתות meshoratot f. somos (sois, son) servidas | |
Pasado | 1ª | שֹׁרַתִּי ~ שורתי shoratti fui servido(-a) | שֹׁרַתְנוּ ~ שורתנו shoratnu fuimos servidos(-as) | ||
2ª | שֹׁרַתָּ ~ שורת shoratta m. fuiste servido | שֹׁרַתְּ ~ שורת shoratet f. fuiste servida | שֹׁרַתֶּם ~ שורתם shorattem m. fuisteis servidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֹׁרַתֶּם ~ שורתם shorattem | שֹׁרַתֶּן ~ שורתן shoratten f. fuisteis servidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֹׁרַתֶּן ~ שורתן shoratten | |
3ª | שֹׁרַת ~ שורת shorat él fue servido | שֹׁרְתָה ~ שורתה shorta ella fue servida | שֹׁרְתוּ ~ שורתו shortu fueron servidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֹׁרַת ~ אשורת ashorat seré servido(-a) | נְשֹׁרַת ~ נשורת neshorat seremos servidos(-as) | ||
2ª | תְּשֹׁרַת ~ תשורת teshorat m. serás servido | תְּשֹׁרְתִי ~ תשורתי teshorti f. serás servida | תְּשֹׁרְתוּ ~ תשורתו teshortu m. seréis servidos | תְּשֹׁרַתְנָה ~ תשורתנה teshoratna f. seréis servidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֹׁרְתוּ ~ תשורתו teshortu | |
3ª | יְשֹׁרַת ~ ישורת yeshorat él será servido | תְּשֹׁרַת ~ תשורת teshorat ella será servida | יְשֹׁרְתוּ ~ ישורתו yeshortu ellos serán servidos | תְּשֹׁרַתְנָה ~ תשורתנה teshoratna ellas serán servidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֹׁרְתוּ ~ ישורתו yeshortu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
שֵׁירוּת | שׁ - ר - ת | Sustantivo – modelo kittul, masculino | servicio; ayuda, asistencia; servicio de taxi |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.