Verbo – PI'EL
Raíz: ת - מ - צ - ת
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתַמְצֵת metamtzet m. resumo(-es,-e) | מְתַמְצֶתֶת metamtzetet f. resumo(-es,-e) | מְתַמְצְתִים metamtzetim m. resumimos(-ís,-en) | מְתַמְצְתוֹת metamtzetot f. resumimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | תִּמְצַתִּי timtzatti resumí | תִּמְצַתְנוּ timtzatnu resumimos | ||
2ª | תִּמְצַתָּ timtzatta m. resumiste | תִּמְצַתְּ timtzatet f. resumiste | תִּמְצַתֶּם timtzattem m. resumisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּמְצַתֶּם timtzattem | תִּמְצַתֶּן timtzatten f. resumisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּמְצַתֶּן timtzatten | |
3ª | תִּמְצֵת timtzet él resumió | תִּמְצְתָה timtzeta ella resumió | תִּמְצְתוּ timtzetu resumieron | ||
Futuro | 1ª | אֲתַמְצֵת atamtzet resumiré | נְתַמְצֵת netamtzet resumiremos | ||
2ª | תְּתַמְצֵת tetamtzet m. resumirás | תְּתַמְצְתִי tetamtzeti f. resumirás | תְּתַמְצְתוּ tetamtzetu m. resumiréis | תְּתַמְצֵתְנָה tetamtzetna f. resumiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתַמְצְתוּ tetamtzetu | |
3ª | יְתַמְצֵת yetamtzet él resumirá | תְּתַמְצֵת tetamtzet ella resumirá | יְתַמְצְתוּ yetamtzetu ellos resumirán | תְּתַמְצֵתְנָה tetamtzetna ellas resumirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתַמְצְתוּ yetamtzetu | |
Imperativo | תַּמְצֵת! tamtzet! (a un hombre) resume! | תַּמְצְתִי! tamtzeti! (a una mujer) resume! | תַּמְצְתוּ! tamtzetu! (a los hombres) resumid! | תַּמְצֵתְנָה! tamtzetna! (a los mujeres) resumid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּמְצְתוּ! tamtzetu! | |
Infinitivo | לְתַמְצֵת letamtzet resumir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתֻמְצָת ~ מתומצת metumtzat m. soy (eres, es) resumido | מְתֻמְצֶתֶת ~ מתומצתת metumtzetet f. soy (eres, es) resumida | מְתֻמְצָתִים ~ מתומצתים metumtzatim m. somos (sois, son) resumidos | מְתֻמְצָתוֹת ~ מתומצתות metumtzatot f. somos (sois, son) resumidas | |
Pasado | 1ª | תֻּמְצַתִּי ~ תומצתי tumtzatti fui resumido(-a) | תֻּמְצַתְנוּ ~ תומצתנו tumtzatnu fuimos resumidos(-as) | ||
2ª | תֻּמְצַתָּ ~ תומצת tumtzatta m. fuiste resumido | תֻּמְצַתְּ ~ תומצת tumtzatet f. fuiste resumida | תֻּמְצַתֶּם ~ תומצתם tumtzattem m. fuisteis resumidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּמְצַתֶּם ~ תומצתם tumtzattem | תֻּמְצַתֶּן ~ תומצתן tumtzatten f. fuisteis resumidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּמְצַתֶּן ~ תומצתן tumtzatten | |
3ª | תֻּמְצַת ~ תומצת tumtzat él fue resumido | תֻּמְצְתָה ~ תומצתה tumtzeta ella fue resumida | תֻּמְצְתוּ ~ תומצתו tumtzetu fueron resumidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲתֻמְצַת ~ אתומצת atumtzat seré resumido(-a) | נְתֻמְצַת ~ נתומצת netumtzat seremos resumidos(-as) | ||
2ª | תְּתֻמְצַת ~ תתומצת tetumtzat m. serás resumido | תְּתֻמְצְתִי ~ תתומצתי tetumtzeti f. serás resumida | תְּתֻמְצְתוּ ~ תתומצתו tetumtzetu m. seréis resumidos | תְּתֻמְצַתְנָה ~ תתומצתנה tetumtzatna f. seréis resumidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתֻמְצְתוּ ~ תתומצתו tetumtzetu | |
3ª | יְתֻמְצַת ~ יתומצת yetumtzat él será resumido | תְּתֻמְצַת ~ תתומצת tetumtzat ella será resumida | יְתֻמְצְתוּ ~ יתומצתו yetumtzetu ellos serán resumidos | תְּתֻמְצַתְנָה ~ תתומצתנה tetumtzatna ellas serán resumidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתֻמְצְתוּ ~ יתומצתו yetumtzetu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.