Verbo – PI'EL
Raíz: ת - ע - ת - ע
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתַעְתֵּעַ meta'atea m. estafo(-as,-a) | מְתַעְתַּעַת meta'ata'at f. estafo(-as,-a) | מְתַעְתְּעִים meta'at'im m. estafamos(-áis,-an) | מְתַעְתְּעוֹת meta'at'ot f. estafamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | תִּעְתַּעְתִּי ti'atati estafé | תִּעְתַּעְנוּ ti'atanu estafamos | ||
2ª | תִּעְתַּעְתָּ ti'atata m. estafaste | תִּעְתַּעְתְּ ti'atat f. estafaste | תִּעְתַּעְתֶּם ti'ata'atem m. estafasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּעְתַּעְתֶּם ti'atatem | תִּעְתַּעְתֶּן ti'ata'aten f. estafasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תִּעְתַּעְתֶּן ti'ataten | |
3ª | תִּעְתֵּעַ ti'atea תִּעְתַּע ti'ata él estafó | תִּעְתְּעָה ti'at'a ella estafó | תִּעְתְּעוּ ti'at'u estafaron | ||
Futuro | 1ª | אֲתַעְתֵּעַ ata'atea אֲתַעְתַּע ata'ata estafaré | נְתַעְתֵּעַ neta'atea נְתַעְתַּע neta'ata estafaremos | ||
2ª | תְּתַעְתֵּעַ teta'atea תְּתַעְתַּע teta'ata m. estafarás | תְּתַעְתְּעִי teta'at'i f. estafarás | תְּתַעְתְּעוּ teta'at'u m. estafaréis | תְּתַעְתַּעְנָה teta'atana f. estafaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתַעְתְּעוּ teta'at'u | |
3ª | יְתַעְתֵּעַ yeta'atea יְתַעְתַּע yeta'ata él estafará | תְּתַעְתֵּעַ teta'atea תְּתַעְתַּע teta'ata ella estafará | יְתַעְתְּעוּ yeta'at'u ellos estafarán | תְּתַעְתַּעְנָה teta'atana ellas estafarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתַעְתְּעוּ yeta'at'u | |
Imperativo | תַּעְתֵּעַ! ta'atea! תַּעְתַּע! ta'ata! (a un hombre) estafa! | תַּעְתְּעִי! ta'at'i! (a una mujer) estafa! | תַּעְתְּעוּ! ta'at'u! (a los hombres) estafad! | תַּעְתַּעְנָה! ta'atana! (a los mujeres) estafad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּעְתְּעוּ! ta'at'u! | |
Infinitivo | לְתַעְתֵּעַ leta'atea estafar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְתֻעְתָּע ~ מתועתע metu'ata m. soy (eres, es) estafado | מְתֻעְתַּעַת ~ מתועתעת metu'ata'at f. soy (eres, es) estafada | מְתֻעְתָּעִים ~ מתועתעים metu'ata'im m. somos (sois, son) estafados | מְתֻעְתָּעוֹת ~ מתועתעות metu'ata'ot f. somos (sois, son) estafadas | |
Pasado | 1ª | תֻּעְתַּעְתִּי ~ תועתעתי tu'atati fui estafado(-a) | תֻּעְתַּעְנוּ ~ תועתענו tu'atanu fuimos estafados(-as) | ||
2ª | תֻּעְתַּעְתָּ ~ תועתעת tu'atata m. fuiste estafado | תֻּעְתַּעְתְּ ~ תועתעת tu'atat f. fuiste estafada | תֻּעְתַּעְתֶּם ~ תועתעתם tu'ata'atem m. fuisteis estafados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּעְתַּעְתֶּם ~ תועתעתם tu'atatem | תֻּעְתַּעְתֶּן ~ תועתעתן tu'ata'aten f. fuisteis estafadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תֻּעְתַּעְתֶּן ~ תועתעתן tu'ataten | |
3ª | תֻּעְתַּע ~ תועתע tu'ata él fue estafado | תֻּעְתְּעָה ~ תועתעה tu'at'a ella fue estafada | תֻּעְתְּעוּ ~ תועתעו tu'at'u fueron estafados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲתֻעְתַּע ~ אתועתע atu'ata seré estafado(-a) | נְתֻעְתַּע ~ נתועתע netu'ata seremos estafados(-as) | ||
2ª | תְּתֻעְתַּע ~ תתועתע tetu'ata m. serás estafado | תְּתֻעְתְּעִי ~ תתועתעי tetu'at'i f. serás estafada | תְּתֻעְתְּעוּ ~ תתועתעו tetu'at'u m. seréis estafados | תְּתֻעְתַּעְנָה ~ תתועתענה tetu'atana f. seréis estafadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּתֻעְתְּעוּ ~ תתועתעו tetu'at'u | |
3ª | יְתֻעְתַּע ~ יתועתע yetu'ata él será estafado | תְּתֻעְתַּע ~ תתועתע tetu'ata ella será estafada | יְתֻעְתְּעוּ ~ יתועתעו yetu'at'u ellos serán estafados | תְּתֻעְתַּעְנָה ~ תתועתענה tetu'atana ellas serán estafadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְתֻעְתְּעוּ ~ יתועתעו yetu'at'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
תַּעְתּוּעַ | ת - ע - ת - ע | Sustantivo – modelo kattul, masculino | engaño, truco, decepción; ilusión |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.