Verbo – PA'AL
Raíz: ת - פ - ס
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | תּוֹפֵשׂ tofes תּוֹפֵס tofes m. cojo(-es,-e) | תּוֹפֶשֶׂת tofeset תּוֹפֶסֶת tofeset f. cojo(-es,-e) | תּוֹפְשִׂים tofsim תּוֹפְסִים tofsim m. cogemos(-éis,-en) | תּוֹפְשׂוֹת tofsot תּוֹפְסוֹת tofsot f. cogemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | תָּפַשְׂתִּי tafasti תָּפַסְתִּי tafasti cogí | תָּפַשְׂנוּ tafasnu תָּפַסְנוּ tafasnu cogimos | ||
2ª | תָּפַשְׂתָּ tafasta תָּפַסְתָּ tafasta m. cogiste | תָּפַשְׂתְּ tafast תָּפַסְתְּ tafast f. cogiste | תְּפַשְׂתֶּם tfastem תְּפַסְתֶּם tfastem m. cogisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תָּפַשְׂתֶּם tafastem תָּפַסְתֶּם tafastem | תְּפַשְׂתֶּן tfasten תְּפַסְתֶּן tfasten f. cogisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: תָּפַשְׂתֶּן tafasten תָּפַסְתֶּן tafasten | |
3ª | תָּפַשׂ tafas תָּפַס tafas él cogió | תָּפְשָׂה tafsa תָּפְסָה tafsa ella cogió | תָּפְשׂוּ tafsu תָּפְסוּ tafsu cogieron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְפֹּשׂ ~ אתפוש etpos אֶתְפֹּס ~ אתפוס etpos cogeré | נִתְפֹּשׂ ~ נתפוש nitpos נִתְפֹּס ~ נתפוס nitpos cogeremos | ||
2ª | תִּתְפֹּשׂ ~ תתפוש titpos תִּתְפֹּס ~ תתפוס titpos m. cogerás | תִּתְפְּשִׂי titpesi תִּתְפְּסִי titpesi f. cogerás | תִּתְפְּשׂוּ titpesu תִּתְפְּסוּ titpesu m. cogeréis | תִּתְפֹּשְׂנָה ~ תתפושנה titposna תִּתְפֹּסְנָה ~ תתפוסנה titposna f. cogeréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְפְּשׂוּ titpesu תִּתְפְּסוּ titpesu | |
3ª | יִתְפֹּשׂ ~ יתפוש yitpos יִתְפֹּס ~ יתפוס yitpos él cogerá | תִּתְפֹּשׂ ~ תתפוש titpos תִּתְפֹּס ~ תתפוס titpos ella cogerá | יִתְפְּשׂוּ yitpesu יִתְפְּסוּ yitpesu ellos cogerán | תִּתְפֹּשְׂנָה ~ תתפושנה titposna תִּתְפֹּסְנָה ~ תתפוסנה titposna ellas cogerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְפְּשׂוּ yitpesu יִתְפְּסוּ yitpesu | |
Imperativo | תְּפֹשׂ! ~ תפוש! tfos! תְּפֹס! ~ תפוס! tfos! (a un hombre) coge! | תִּפְשִׂי! tifsi! תִּפְסִי! tifsi! (a una mujer) coge! | תִּפְשׂוּ! tifsu! תִּפְסוּ! tifsu! (a los hombres) coged! | תְּפֹשְׂנָה! ~ תפושנה! tfosna! תְּפֹסְנָה! ~ תפוסנה! tfosna! (a los mujeres) coged! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּפְשׂוּ! tifsu! תִּפְסוּ! tifsu! | |
Infinitivo | לִתְפֹּשׂ ~ לתפוש litpos לִתְפֹּס ~ לתפוס litpos coger |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
תָּפוּס | ת - פ - ס | Adjetivo – modelo katul | atrapado; ocupado (lugar, linea telefonica) |
תְּפִיסָה | ת - פ - ס | Sustantivo – modelo ktila, femenino | concepto; captación; percepción |
לְהִיתָּפֵשׂ | ת - פ - ס | Verbo – nif'al | ser cogido; ser comprendido, ser percibido |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.