Verbo – HIF'IL
Raíz: ת - ק - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַתְקִין matkin m. preparo(-as,-a) | מַתְקִינָה matkina f. preparo(-as,-a) | מַתְקִינִים matkinim m. preparamos(-áis,-an) | מַתְקִינוֹת matkinot f. preparamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְקַנְתִּי hitkanti preparé | הִתְקַנּוּ hitkannu preparamos | ||
2ª | הִתְקַנְתָּ hitkanta m. preparaste | הִתְקַנְתְּ hitkant f. preparaste | הִתְקַנְתֶּם hitkantem m. preparasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְקַנְתֶּם hitkantem | הִתְקַנְתֶּן hitkanten f. preparasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְקַנְתֶּן hitkanten | |
3ª | הִתְקִין hitkin él preparó | הִתְקִינָה hitkina ella preparó | הִתְקִינוּ hitkinu prepararon | ||
Futuro | 1ª | אַתְקִין atkin prepararé | נַתְקִין natkin prepararemos | ||
2ª | תַּתְקִין tatkin m. prepararás | תַּתְקִינִי tatkini f. prepararás | תַּתְקִינוּ tatkinu m. prepararéis | תַּתְקֵנָּה tatkenna f. prepararéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּתְקִינוּ tatkinu | |
3ª | יַתְקִין yatkin él preparará | תַּתְקִין tatkin ella preparará | יַתְקִינוּ yatkinu ellos prepararán | תַּתְקֵנָּה tatkenna ellas prepararán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַתְקִינוּ yatkinu | |
Imperativo | הַתְקֵן! hatken! (a un hombre) prepara! | הַתְקִינִי! hatkini! (a una mujer) prepara! | הַתְקִינוּ! hatkinu! (a los hombres) preparad! | הַתְקֵנָּה! hatkenna! (a los mujeres) preparad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַתְקִינוּ! hatkinu! | |
Infinitivo | לְהַתְקִין lehatkin preparar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻתְקָן ~ מותקן mutkan m. soy (eres, es) preparado | מֻתְקֶנֶת ~ מותקנת mutkenet f. soy (eres, es) preparada | מֻתְקָנִים ~ מותקנים mutkanim m. somos (sois, son) preparados | מֻתְקָנוֹת ~ מותקנות mutkanot f. somos (sois, son) preparadas | |
Pasado | 1ª | הֻתְקַנְתִּי ~ הותקנתי hutkanti fui preparado(-a) | הֻתְקַנּוּ ~ הותקנו hutkannu fuimos preparados(-as) | ||
2ª | הֻתְקַנְתָּ ~ הותקנת hutkanta m. fuiste preparado | הֻתְקַנְתְּ ~ הותקנת hutkant f. fuiste preparada | הֻתְקַנְתֶּם ~ הותקנתם hutkantem m. fuisteis preparados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻתְקַנְתֶּם ~ הותקנתם hutkantem | הֻתְקַנְתֶּן ~ הותקנתן hutkanten f. fuisteis preparadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻתְקַנְתֶּן ~ הותקנתן hutkanten | |
3ª | הֻתְקַן ~ הותקן hutkan él fue preparado | הֻתְקְנָה ~ הותקנה hutkena ella fue preparada | הֻתְקְנוּ ~ הותקנו hutkenu fueron preparados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻתְקַן ~ אותקן utkan seré preparado(-a) | נֻתְקַן ~ נותקן nutkan seremos preparados(-as) | ||
2ª | תֻּתְקַן ~ תותקן tutkan m. serás preparado | תֻּתְקְנִי ~ תותקני tutkeni f. serás preparada | תֻּתְקְנוּ ~ תותקנו tutkenu m. seréis preparados | תֻּתְקַנָּה ~ תותקנה tutkanna f. seréis preparadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּתְקְנוּ ~ תותקנו tutkenu | |
3ª | יֻתְקַן ~ יותקן yutkan él será preparado | תֻּתְקַן ~ תותקן tutkan ella será preparada | יֻתְקְנוּ ~ יותקנו yutkenu ellos serán preparados | תֻּתְקַנָּה ~ תותקנה tutkanna ellas serán preparadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻתְקְנוּ ~ יותקנו yutkenu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶתְקֵן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo hektel, masculino | dispositivo, aparato, mecanismo |
הַתְקָנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | instalación, preparación |
מִתְקָן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | aparato, dispositivo; instalaciones |
מְתַקֵּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | reformador |
תִּיקּוּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | corrección, enmienda; reparación |
תַּקִּין | ת - ק - ן | Adjetivo – modelo kattil | intacto, en buen estado; esperado, normal |
תֶּקֶן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo ketel, masculino | estándar, norma; horario |
לְתַקֵּן | ת - ק - ן | Verbo – pi'el | reparar; corregir; mejorar |
לְהִיתַּקֵּן | ת - ק - ן | Verbo – hitpa'el | ser corregido, restaurado |
תַּקָּנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kattala, femenino | ordenanza, reglamento, regla |
תִּקְנִי | ת - ק - ן | Adjetivo | estándar, normal |
לְתַקְנֵן | ת - ק - נ - ן | Verbo – pi'el | estandarizar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.