Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ו - ח
La radical media de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵנִיחַ meniaj m. dejo(-as,-a) en paz | מְנִיחָה menija f. dejo(-as,-a) en paz | מְנִיחִים menijim m. dejamos(-áis,-an) en paz | מְנִיחוֹת menijot f. dejamos(-áis,-an) en paz | |
Pasado | 1ª | הֵנַחְתִּי henajti dejé en paz | הֵנַחְנוּ henajnu dejamos en paz | ||
2ª | הֵנַחְתָּ henajta m. dejaste en paz | הֵנַחְתְּ henajt f. dejaste en paz | הֲנַחְתֶּם hanajtem m. dejasteis en paz Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵנַחְתֶּם henajtem | הֲנַחְתֶּן hanajten f. dejasteis en paz Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵנַחְתֶּן henajten | |
3ª | הֵנִיחַ heniaj él dejó en paz | הֵנִיחָה henija ella dejó en paz | הֵנִיחוּ heniju dejaron en paz | ||
Futuro | 1ª | אָנִיחַ aniaj dejaré en paz | נָנִיחַ naniaj dejaremos en paz | ||
2ª | תָּנִיחַ taniaj m. dejarás en paz | תָּנִיחִי taniji f. dejarás en paz | תָּנִיחוּ taniju m. dejaréis en paz | תָּנַחְנָה tanajna f. dejaréis en paz En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּנִיחוּ taniju | |
3ª | יָנִיחַ yaniaj él dejará en paz | תָּנִיחַ taniaj ella dejará en paz | יָנִיחוּ yaniju ellos dejarán en paz | תָּנַחְנָה tanajna ellas dejarán en paz En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָנִיחוּ yaniju | |
Imperativo | הָנֵחַ! haneaj! (a un hombre) deja en paz! | הָנִיחִי! haniji! (a una mujer) deja en paz! | הָנִיחוּ! haniju! (a los hombres) dejad en paz! | הָנַחְנָה! hanajna! (a los mujeres) dejad en paz! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָנִיחוּ! haniju! | |
Infinitivo | לְהָנִיחַ lehaniaj dejar en paz |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוּנָח munaj m. soy (eres, es) dejado en paz | מוּנַחַת munajat f. soy (eres, es) dejada en paz | מוּנָחִים munajim m. somos (sois, son) dejados en paz | מוּנָחוֹת munajot f. somos (sois, son) dejadas en paz | |
Pasado | 1ª | הוּנַחְתִּי hunajti fui dejado(-a) en paz | הוּנַחְנוּ hunajnu fuimos dejados(-as) en paz | ||
2ª | הוּנַחְתָּ hunajta m. fuiste dejado en paz | הוּנַחְתְּ hunajt f. fuiste dejada en paz | הוּנַחְתֶּם hunajtem m. fuisteis dejados en paz Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּנַחְתֶּם hunajtem | הוּנַחְתֶּן hunajten f. fuisteis dejadas en paz Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הוּנַחְתֶּן hunajten | |
3ª | הוּנַח hunaj él fue dejado en paz | הוּנְחָה hunja ella fue dejada en paz | הוּנְחוּ hunju fueron dejados(-as) en paz | ||
Futuro | 1ª | אוּנַח unaj seré dejado(-a) en paz | נוּנַח nunaj seremos dejados(-as) en paz | ||
2ª | תּוּנַח tunaj m. serás dejado en paz | תּוּנְחִי tunji f. serás dejada en paz | תּוּנְחוּ tunju m. seréis dejados en paz | תּוּנַחְנָה tunajna f. seréis dejadas en paz En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תּוּנְחוּ tunju | |
3ª | יוּנַח yunaj él será dejado en paz | תּוּנַח tunaj ella será dejada en paz | יוּנְחוּ yunju ellos serán dejados en paz | תּוּנַחְנָה tunajna ellas serán dejadas en paz En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יוּנְחוּ yunju |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֲנָחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo haktala, femenino | descuento, reducción, concesión |
מוּנָּח | נ - ו - ח | Sustantivo – masculino | término, palabra específica |
מָנוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo | fallecido |
מְנוּחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo mekula, femenino | descanso, calma, serenidad; (en plural) funeral |
נוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo | cómodo, agradable |
לָנוּחַ | נ - ו - ח | Verbo – pa'al | descansar, relajarse |
לְהַנִּיחַ | נ - ו - ח | Verbo – hif'il | colocar, poner; asumir |
נוֹחוּת | נ - ו - ח | Sustantivo – femenino | comodidad |
נַחַת | נ - ו - ח | Sustantivo – femenino | resto, descanso; placer |
נִינּוֹחַ | נ - ו - ח | Adjetivo – modelo niktal | tranquilo, relajado, sereno |
תְּנוּחָה | נ - ו - ח | Sustantivo – modelo tkula, femenino | posición, pose, postura |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.