Verbo – HIF'IL
Raíz: מ - ל - ט
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַמְלִיט mamlit m. paro(-es,-e) | מַמְלִיטָה mamlita f. paro(-es,-e) | מַמְלִיטִים mamlitim m. parimos(-ís,-en) | מַמְלִיטוֹת mamlitot f. parimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִמְלַטְתִּי himlateti parí | הִמְלַטְנוּ himlatnu parimos | ||
2ª | הִמְלַטְתָּ himlateta m. pariste | הִמְלַטְתְּ himlatet f. pariste | הִמְלַטְתֶּם himlatetem m. paristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְלַטְתֶּם himlatetem | הִמְלַטְתֶּן himlateten f. paristeis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִמְלַטְתֶּן himlateten | |
3ª | הִמְלִיט himlit él parió | הִמְלִיטָה himlita ella parió | הִמְלִיטוּ himlitu parieron | ||
Futuro | 1ª | אַמְלִיט amlit pariré | נַמְלִיט namlit pariremos | ||
2ª | תַּמְלִיט tamlit m. parirás | תַּמְלִיטִי tamliti f. parirás | תַּמְלִיטוּ tamlitu m. pariréis | תַּמְלֵטְנָה tamletna f. pariréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּמְלִיטוּ tamlitu | |
3ª | יַמְלִיט yamlit él parirá | תַּמְלִיט tamlit ella parirá | יַמְלִיטוּ yamlitu ellos parirán | תַּמְלֵטְנָה tamletna ellas parirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַמְלִיטוּ yamlitu | |
Imperativo | הַמְלֵט! hamlet! (a un hombre) pare! | הַמְלִיטִי! hamliti! (a una mujer) pare! | הַמְלִיטוּ! hamlitu! (a los hombres) parid! | הַמְלֵטְנָה! hamletna! (a los mujeres) parid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַמְלִיטוּ! hamlitu! | |
Infinitivo | לְהַמְלִיט lehamlit parir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִילּוּט | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo kittul, masculino | escape, rescate |
מֶלֶט | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo ketel, masculino | cemento |
לְהִימָּלֵט | מ - ל - ט | Verbo – nif'al | huir |
לְמַלֵּט | מ - ל - ט | Verbo – pi'el | salvar |
מְלִיטָה | מ - ל - ט | Sustantivo – modelo ktila, femenino | cementación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.