Verbo – PI'EL
Raíz: פ - ל - פ - ל
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפַלְפֵּל mefalpel m. sazono(-as,-a) con pimienta | מְפַלְפֶּלֶת mefalpelet f. sazono(-as,-a) con pimienta | מְפַלְפְּלִים mefalpelim m. sazonamos(-áis,-an) con pimienta | מְפַלְפְּלוֹת mefalpelot f. sazonamos(-áis,-an) con pimienta | |
Pasado | 1ª | פִּלְפַּלְתִּי pilpalti sazoné con pimienta | פִּלְפַּלְנוּ pilpalnu sazonamos con pimienta | ||
2ª | פִּלְפַּלְתָּ pilpalta m. sazonaste con pimienta | פִּלְפַּלְתְּ pilpalt f. sazonaste con pimienta | פִּלְפַּלְתֶּם pilpaltem m. sazonasteis con pimienta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּלְפַּלְתֶּם pilpaltem | פִּלְפַּלְתֶּן pilpalten f. sazonasteis con pimienta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פִּלְפַּלְתֶּן pilpalten | |
3ª | פִּלְפֵּל pilpel él sazonó con pimienta | פִּלְפְּלָה pilpela ella sazonó con pimienta | פִּלְפְּלוּ pilpelu sazonaron con pimienta | ||
Futuro | 1ª | אֲפַלְפֵּל afalpel sazonaré con pimienta | נְפַלְפֵּל nefalpel sazonaremos con pimienta | ||
2ª | תְּפַלְפֵּל tefalpel m. sazonarás con pimienta | תְּפַלְפְּלִי tefalpeli f. sazonarás con pimienta | תְּפַלְפְּלוּ tefalpelu m. sazonaréis con pimienta | תְּפַלְפֵּלְנָה tefalpelna f. sazonaréis con pimienta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפַלְפְּלוּ tefalpelu | |
3ª | יְפַלְפֵּל yefalpel él sazonará con pimienta | תְּפַלְפֵּל tefalpel ella sazonará con pimienta | יְפַלְפְּלוּ yefalpelu ellos sazonarán con pimienta | תְּפַלְפֵּלְנָה tefalpelna ellas sazonarán con pimienta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפַלְפְּלוּ yefalpelu | |
Imperativo | פַּלְפֵּל! palpel! (a un hombre) sazona con pimienta! | פַּלְפְּלִי! palpeli! (a una mujer) sazona con pimienta! | פַּלְפְּלוּ! palpelu! (a los hombres) sazonad con pimienta! | פַּלְפֵּלְנָה! palpelna! (a los mujeres) sazonad con pimienta! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: פַּלְפְּלוּ! palpelu! | |
Infinitivo | לְפַלְפֵּל lefalpel sazonar con pimienta |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְפֻלְפָּל ~ מפולפל mefulpal m. soy (eres, es) sazonado con pimienta | מְפֻלְפֶּלֶת ~ מפולפלת mefulpelet f. soy (eres, es) sazonada con pimienta | מְפֻלְפָּלִים ~ מפולפלים mefulpalim m. somos (sois, son) sazonados con pimienta | מְפֻלְפָּלוֹת ~ מפולפלות mefulpalot f. somos (sois, son) sazonadas con pimienta | |
Pasado | 1ª | פֻּלְפַּלְתִּי ~ פולפלתי pulpalti fui sazonado(-a) con pimienta | פֻּלְפַּלְנוּ ~ פולפלנו pulpalnu fuimos sazonados(-as) con pimienta | ||
2ª | פֻּלְפַּלְתָּ ~ פולפלת pulpalta m. fuiste sazonado con pimienta | פֻּלְפַּלְתְּ ~ פולפלת pulpalt f. fuiste sazonada con pimienta | פֻּלְפַּלְתֶּם ~ פולפלתם pulpaltem m. fuisteis sazonados con pimienta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּלְפַּלְתֶּם ~ פולפלתם pulpaltem | פֻּלְפַּלְתֶּן ~ פולפלתן pulpalten f. fuisteis sazonadas con pimienta Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: פֻּלְפַּלְתֶּן ~ פולפלתן pulpalten | |
3ª | פֻּלְפַּל ~ פולפל pulpal él fue sazonado con pimienta | פֻּלְפְּלָה ~ פולפלה pulpela ella fue sazonada con pimienta | פֻּלְפְּלוּ ~ פולפלו pulpelu fueron sazonados(-as) con pimienta | ||
Futuro | 1ª | אֲפֻלְפַּל ~ אפולפל afulpal seré sazonado(-a) con pimienta | נְפֻלְפַּל ~ נפולפל nefulpal seremos sazonados(-as) con pimienta | ||
2ª | תְּפֻלְפַּל ~ תפולפל tefulpal m. serás sazonado con pimienta | תְּפֻלְפְּלִי ~ תפולפלי tefulpeli f. serás sazonada con pimienta | תְּפֻלְפְּלוּ ~ תפולפלו tefulpelu m. seréis sazonados con pimienta | תְּפֻלְפַּלְנָה ~ תפולפלנה tefulpalna f. seréis sazonadas con pimienta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּפֻלְפְּלוּ ~ תפולפלו tefulpelu | |
3ª | יְפֻלְפַּל ~ יפולפל yefulpal él será sazonado con pimienta | תְּפֻלְפַּל ~ תפולפל tefulpal ella será sazonada con pimienta | יְפֻלְפְּלוּ ~ יפולפלו yefulpelu ellos serán sazonados con pimienta | תְּפֻלְפַּלְנָה ~ תפולפלנה tefulpalna ellas serán sazonadas con pimienta En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְפֻלְפְּלוּ ~ יפולפלו yefulpelu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פִּילְפֵּל | פ - ל - פ - ל | Sustantivo – modelo kittel, masculino | pimienta |
לְהִתְפַּלְפֵּל | פ - ל - פ - ל | Verbo – hitpa'el | discutir, debatir largamente, rizar el rizo |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.