Verbo – PA'AL
Raíz: ח - מ - ץ
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Este verbo es estativo. Se conjuga con un patach en futuro e imperativo.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | חָמֵץ jametz m. fermento(-as,-a) | חֲמֵצָה jametza f. fermento(-as,-a) | חֲמֵצִים jametzim m. fermentamos(-áis,-an) | חֲמֵצוֹת jametzot f. fermentamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | חָמַצְתִּי jamatzti fermenté | חָמַצְנוּ jamatznu fermentamos | ||
2ª | חָמַצְתָּ jamatzta m. fermentaste | חָמַצְתְּ jamatzt f. fermentaste | חֲמַצְתֶּם jamatztem m. fermentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָמַצְתֶּם jamatztem | חֲמַצְתֶּן jamatzten f. fermentasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חָמַצְתֶּן jamatzten | |
3ª | חָמֵץ jametz חָמַץ jamatz él fermentó | חָמְצָה jamtza ella fermentó | חָמְצוּ jamtzu fermentaron | ||
Futuro | 1ª | אֶחְמַץ ejmatz fermentaré | נֶחְמַץ nejmatz fermentaremos | ||
2ª | תֶּחְמַץ tejmatz m. fermentarás | תֶּחְמְצִי tejmetzi f. fermentarás | תֶּחְמְצוּ tejmetzu m. fermentaréis | תֶּחְמַצְנָה tejmatzna f. fermentaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֶּחְמְצוּ tejmetzu | |
3ª | יֶחְמַץ yejmatz él fermentará | תֶּחְמַץ tejmatz ella fermentará | יֶחְמְצוּ yejmetzu ellos fermentarán | תֶּחְמַצְנָה tejmatzna ellas fermentarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֶחְמְצוּ yejmetzu | |
Imperativo | חֲמַץ! jamatz! (a un hombre) fermenta! | חִמְצִי! jimtzi! (a una mujer) fermenta! | חִמְצוּ! jimtzu! (a los hombres) fermentad! | חֲמַצְנָה! jamatzna! (a los mujeres) fermentad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חִמְצוּ! jimtzu! | |
Infinitivo | לַחְמֹץ ~ לחמוץ lajmotz fermentar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חוֹמֶץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kotel, masculino | vinagre |
חוּמְצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kutla, femenino | ácido |
חִימְצוּן | ח - מ - צ - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | oxidación |
חָמוּץ | ח - מ - ץ | Adjetivo – modelo katul | agrio |
חֲמִיצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | sopa de remolacha, borscht |
לְהַחֲמִיץ | ח - מ - ץ | Verbo – hif'il | agriarse, avinagrarse; dejar pasar una oportunidad |
לְהִתְחַמֵּץ | ח - מ - ץ | Verbo – hitpa'el | leudar (de la masa, Talmúdico) |
חַמְצָן | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo katlan, masculino | oxígeno |
מַחְמָץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo maktal, masculino | comida en escabeche, encurtidos |
תַּחְמוֹצֶת | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | óxido (química) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.