Verbo – HITPA'EL
Raíz: ח - מ - ץ
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְחַמֵּץ mitjametz m. leudo(-as,-a) | מִתְחַמֶּצֶת mitjametzet f. leudo(-as,-a) | מִתְחַמְּצִים mitjamtzim m. leudamos(-áis,-an) | מִתְחַמְּצוֹת mitjamtzot f. leudamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְחַמַּצְתִּי hitjamatzti leudé | הִתְחַמַּצְנוּ hitjamatznu leudamos | ||
2ª | הִתְחַמַּצְתָּ hitjamatzta m. leudaste | הִתְחַמַּצְתְּ hitjamatzt f. leudaste | הִתְחַמַּצְתֶּם hitjamatztem m. leudasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַמַּצְתֶּם hitjamatztem | הִתְחַמַּצְתֶּן hitjamatzten f. leudasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְחַמַּצְתֶּן hitjamatzten | |
3ª | הִתְחַמֵּץ hitjametz él leudó | הִתְחַמְּצָה hitjamtza ella leudó | הִתְחַמְּצוּ hitjamtzu leudaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְחַמֵּץ etjametz leudaré | נִתְחַמֵּץ nitjametz leudaremos | ||
2ª | תִּתְחַמֵּץ titjametz m. leudarás | תִּתְחַמְּצִי titjamtzi f. leudarás | תִּתְחַמְּצוּ titjamtzu m. leudaréis | תִּתְחַמֵּצְנָה titjametzna f. leudaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְחַמְּצוּ titjamtzu | |
3ª | יִתְחַמֵּץ yitjametz él leudará | תִּתְחַמֵּץ titjametz ella leudará | יִתְחַמְּצוּ yitjamtzu ellos leudarán | תִּתְחַמֵּצְנָה titjametzna ellas leudarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְחַמְּצוּ yitjamtzu | |
Imperativo | הִתְחַמֵּץ! hitjametz! (a un hombre) leuda! | הִתְחַמְּצִי! hitjamtzi! (a una mujer) leuda! | הִתְחַמְּצוּ! hitjamtzu! (a los hombres) leudad! | הִתְחַמֵּצְנָה! hitjametzna! (a los mujeres) leudad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְחַמְּצוּ! hitjamtzu! | |
Infinitivo | לְהִתְחַמֵּץ lehitjametz leudar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חוֹמֶץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kotel, masculino | vinagre |
חוּמְצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo kutla, femenino | ácido |
חִימְצוּן | ח - מ - צ - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | oxidación |
חָמוּץ | ח - מ - ץ | Adjetivo – modelo katul | agrio |
חֲמִיצָה | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | sopa de remolacha, borscht |
לַחְמוֹץ | ח - מ - ץ | Verbo – pa'al | fermentar (de la masa, etc.), leudar |
לְהַחֲמִיץ | ח - מ - ץ | Verbo – hif'il | agriarse, avinagrarse; dejar pasar una oportunidad |
חַמְצָן | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo katlan, masculino | oxígeno |
מַחְמָץ | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo maktal, masculino | comida en escabeche, encurtidos |
תַּחְמוֹצֶת | ח - מ - ץ | Sustantivo – modelo tiktolet, femenino | óxido (química) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.