Verbo – PA'AL
Raíz: מ - שׁ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מוֹשֶׁה moshe m. saco(-as,-a) | מוֹשָׁה mosha f. saco(-as,-a) | מוֹשִׁים moshim m. sacamos(-áis,-an) | מוֹשׁוֹת moshot f. sacamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | מָשִׁיתִי mashiti saqué | מָשִׁינוּ mashinu sacamos | ||
2ª | מָשִׁיתָ mashita m. sacaste | מָשִׁית mashit f. sacaste | מְשִׁיתֶם meshitem m. sacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָשִׁיתֶם mashitem | מְשִׁיתֶן meshiten f. sacasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מָשִׁיתֶן mashiten | |
3ª | מָשָׁה masha él sacó | מָשְׁתָה mashta ella sacó | מָשׁוּ mashu sacaron | ||
Futuro | 1ª | אֶמְשֶׁה emshe sacaré | נִמְשֶׁה nimshe sacaremos | ||
2ª | תִּמְשֶׁה timshe m. sacarás | תִּמְשִׁי timshi f. sacarás | תִּמְשׁוּ timshu m. sacaréis | תִּמְשֶׁינָה timshena f. sacaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּמְשׁוּ timshu | |
3ª | יִמְשֶׁה yimshe él sacará | תִּמְשֶׁה timshe ella sacará | יִמְשׁוּ yimshu ellos sacarán | תִּמְשֶׁינָה timshena ellas sacarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִמְשׁוּ yimshu | |
Imperativo | מְשֵׁה! meshe! (a un hombre) saca! | מְשִׁי! meshi! (a una mujer) saca! | מְשׁוּ! meshu! (a los hombres) sacad! | מְשֶׁינָה! meshena! (a los mujeres) sacad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מְשׁוּ! meshu! | |
Infinitivo | לִמְשׁוֹת limshot sacar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מֶשִׁי | מ - שׁ - ה | Sustantivo – modelo ketel, masculino | seda |
לְהִימָּשׁוֹת | מ - שׁ - ה | Verbo – nif'al | ser sacado (del agua) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.