Verbo – HITPA'EL
Raíz: ר - צ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְרַצֶּה mitratze m. reconcilio(-as,-a) | מִתְרַצָּה mitratza f. reconcilio(-as,-a) | מִתְרַצִּים mitratzim m. reconciliamos(-áis,-an) | מִתְרַצּוֹת mitratzot f. reconciliamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִתְרַצֵּיתִי hitratzeti reconcilié | הִתְרַצֵּינוּ hitratzenu reconciliamos | ||
2ª | הִתְרַצֵּיתָ hitratzeta m. reconciliaste | הִתְרַצֵּית hitratzet f. reconciliaste | הִתְרַצֵּיתֶם hitratzetem m. reconciliasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְרַצֵּיתֶם hitratzetem | הִתְרַצֵּיתֶן hitratzeten f. reconciliasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְרַצֵּיתֶן hitratzeten | |
3ª | הִתְרַצָּה hitratza él reconcilió | הִתְרַצְּתָה hitratzta ella reconcilió | הִתְרַצּוּ hitratzu reconciliaron | ||
Futuro | 1ª | אֶתְרַצֶּה etratze reconciliaré | נִתְרַצֶּה nitratze reconciliaremos | ||
2ª | תִּתְרַצֶּה titratze m. reconciliarás | תִּתְרַצִּי titratzi f. reconciliarás | תִּתְרַצּוּ titratzu m. reconciliaréis | תִּתְרַצֶּינָה titratzena f. reconciliaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְרַצּוּ titratzu | |
3ª | יִתְרַצֶּה yitratze él reconciliará | תִּתְרַצֶּה titratze ella reconciliará | יִתְרַצּוּ yitratzu ellos reconciliarán | תִּתְרַצֶּינָה titratzena ellas reconciliarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְרַצּוּ yitratzu | |
Imperativo | הִתְרַצֵּה! hitratze! (a un hombre) reconcilia! | הִתְרַצִּי! hitratzi! (a una mujer) reconcilia! | הִתְרַצּוּ! hitratzu! (a los hombres) reconciliad! | הִתְרַצֶּינָה! hitratzena! (a los mujeres) reconciliad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְרַצּוּ! hitratzu! | |
Infinitivo | לְהִתְרַצּוֹת lehitratzot reconciliar |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַרְצָאָה | ר - צ - א | Sustantivo – modelo haktala, femenino | conferencia, clase |
רָצוּי | ר - צ - ה | Adjetivo – modelo katul | deseable, deseado, bienvenido |
רָצוֹן | ר - צ - ה | Sustantivo – modelo katon, masculino | deseo, intención, voluntad |
לִרְצוֹת | ר - צ - ה | Verbo – pa'al | querer |
לְרַצּוֹת | ר - צ - ה | Verbo – pi'el | satisfacer, aplacar; cumplir (una sentencia) |
לְהַרְצוֹת | ר - צ - ה | Verbo – hif'il | dar una conferencia |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.