Verbo – PI'EL
Raíz: מ - ג - ן
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמַגֵּן memaguen m. protejo(-es,-e) | מְמַגֶּנֶת memaguenet f. protejo(-es,-e) | מְמַגְּנִים memagnim m. protegemos(-éis,-en) | מְמַגְּנוֹת memagnot f. protegemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | מִגַּנְתִּי ~ מיגנתי miganti protegí | מִגַּנּוּ ~ מיגנו migannu protegimos | ||
2ª | מִגַּנְתָּ ~ מיגנת miganta m. protegiste | מִגַּנְתְּ ~ מיגנת migant f. protegiste | מִגַּנְתֶּם ~ מיגנתם migantem m. protegisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִגַּנְתֶּם ~ מיגנתם migantem | מִגַּנְתֶּן ~ מיגנתן miganten f. protegisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מִגַּנְתֶּן ~ מיגנתן miganten | |
3ª | מִגֵּן ~ מיגן miguen él protegió | מִגְּנָה ~ מיגנה migna ella protegió | מִגְּנוּ ~ מיגנו mignu protegieron | ||
Futuro | 1ª | אֲמַגֵּן amaguen protegeré | נְמַגֵּן nemaguen protegeremos | ||
2ª | תְּמַגֵּן temaguen m. protegerás | תְּמַגְּנִי temagni f. protegerás | תְּמַגְּנוּ temagnu m. protegeréis | תְּמַגֵּנָּה temaguenna f. protegeréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמַגְּנוּ temagnu | |
3ª | יְמַגֵּן yemaguen él protegerá | תְּמַגֵּן temaguen ella protegerá | יְמַגְּנוּ yemagnu ellos protegerán | תְּמַגֵּנָּה temaguenna ellas protegerán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמַגְּנוּ yemagnu | |
Imperativo | מַגֵּן! maguen! (a un hombre) protege! | מַגְּנִי! magni! (a una mujer) protege! | מַגְּנוּ! magnu! (a los hombres) proteged! | מַגֵּנָּה! maguenna! (a los mujeres) proteged! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: מַגְּנוּ! magnu! | |
Infinitivo | לְמַגֵּן lemaguen proteger |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְמֻגָּן ~ ממוגן memugan m. soy (eres, es) protegido | מְמֻגֶּנֶת ~ ממוגנת memuguenet f. soy (eres, es) protegida | מְמֻגָּנִים ~ ממוגנים memuganim m. somos (sois, son) protegidos | מְמֻגָּנוֹת ~ ממוגנות memuganot f. somos (sois, son) protegidas | |
Pasado | 1ª | מֻגַּנְתִּי ~ מוגנתי muganti fui protegido(-a) | מֻגַּנּוּ ~ מוגנו mugannu fuimos protegidos(-as) | ||
2ª | מֻגַּנְתָּ ~ מוגנת muganta m. fuiste protegido | מֻגַּנְתְּ ~ מוגנת mugant f. fuiste protegida | מֻגַּנְתֶּם ~ מוגנתם mugantem m. fuisteis protegidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻגַּנְתֶּם ~ מוגנתם mugantem | מֻגַּנְתֶּן ~ מוגנתן muganten f. fuisteis protegidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: מֻגַּנְתֶּן ~ מוגנתן muganten | |
3ª | מֻגַּן ~ מוגן mugan él fue protegido | מֻגְּנָה ~ מוגנה mugna ella fue protegida | מֻגְּנוּ ~ מוגנו mugnu fueron protegidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲמֻגַּן ~ אמוגן amugan seré protegido(-a) | נְמֻגַּן ~ נמוגן nemugan seremos protegidos(-as) | ||
2ª | תְּמֻגַּן ~ תמוגן temugan m. serás protegido | תְּמֻגְּנִי ~ תמוגני temugni f. serás protegida | תְּמֻגְּנוּ ~ תמוגנו temugnu m. seréis protegidos | תְּמֻגַּנָּה ~ תמוגנה temuganna f. seréis protegidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּמֻגְּנוּ ~ תמוגנו temugnu | |
3ª | יְמֻגַּן ~ ימוגן yemugan él será protegido | תְּמֻגַּן ~ תמוגן temugan ella será protegida | יְמֻגְּנוּ ~ ימוגנו yemugnu ellos serán protegidos | תְּמֻגַּנָּה ~ תמוגנה temuganna ellas serán protegidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְמֻגְּנוּ ~ ימוגנו yemugnu |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.