Verbo – HITPA'EL
Raíz: שׁ - נ - ה
La radical final de esta palabra desaparece o se convierte en una vocal en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִשְׁתַּנֶּה mishtane m. me (te, se) cambio(-as,-a) | מִשְׁתַּנָּה mishtana f. me (te, se) cambio(-as,-a) | מִשְׁתַּנִּים mishtanim m. nos (os, se) cambiamos(-áis,-an) | מִשְׁתַּנּוֹת mishtanot f. nos (os, se) cambiamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִשְׁתַּנֵּיתִי hishtaneti me cambié | הִשְׁתַּנֵּינוּ hishtanenu nos cambiamos | ||
2ª | הִשְׁתַּנֵּיתָ hishtaneta m. te cambiaste | הִשְׁתַּנֵּית hishtanet f. te cambiaste | הִשְׁתַּנֵּיתֶם hishtanetem m. os cambiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּנֵּיתֶם hishtanetem | הִשְׁתַּנֵּיתֶן hishtaneten f. os cambiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִשְׁתַּנֵּיתֶן hishtaneten | |
3ª | הִשְׁתַּנָּה hishtana él se cambió | הִשְׁתַּנְּתָה hishtanta ella se cambió | הִשְׁתַּנּוּ hishtanu se cambiaron | ||
Futuro | 1ª | אֶשְׁתַּנֶּה eshtane me cambiaré | נִשְׁתַּנֶּה nishtane nos cambiaremos | ||
2ª | תִּשְׁתַּנֶּה tishtane m. te cambiarás | תִּשְׁתַּנִּי tishtani f. te cambiarás | תִּשְׁתַּנּוּ tishtanu m. os cambiaréis | תִּשְׁתַּנֶּינָה tishtanena f. os cambiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּשְׁתַּנּוּ tishtanu | |
3ª | יִשְׁתַּנֶּה yishtane él se cambiará | תִּשְׁתַּנֶּה tishtane ella se cambiará | יִשְׁתַּנּוּ yishtanu ellos se cambiarán | תִּשְׁתַּנֶּינָה tishtanena ellas se cambiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִשְׁתַּנּוּ yishtanu | |
Imperativo | הִשְׁתַּנֵּה! hishtane! (a un hombre) cambíate! | הִשְׁתַּנִּי! hishtani! (a una mujer) cambíate! | הִשְׁתַּנּוּ! hishtanu! (a los hombres) cambiaos! | הִשְׁתַּנֶּינָה! hishtanena! (a los mujeres) cambiaos! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִשְׁתַּנּוּ! hishtanu! | |
Infinitivo | לְהִשְׁתַּנּוֹת lehishtanot cambiarse |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִשְׁתַּנּוּת | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | cambio |
מְשׁוּנֶּה | שׁ - נ - ה | Adjetivo – modelo mekuttal | extraño, raro, inusual |
מִשְׁנָה | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo miktal, femenino | Mishna (judaísmo); doctrina, teoría |
שׁוֹנֶה | שׁ - נ - ה | Adjetivo – modelo kotel | diferente; separado; diverso |
שׁוֹנִי | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo kotel, masculino | diferencia |
שִׁינּוּי | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo kittul, masculino | cambio |
לִשְׁנוֹת | שׁ - נ - ה | Verbo – pa'al | repetir, revisar |
לְהִישָּׁנוֹת | שׁ - נ - ה | Verbo – nif'al | ser repetido |
לְשַׁנּוֹת | שׁ - נ - ה | Verbo – pi'el | cambiar |
שְׁנִייָּה | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo ktila, femenino | segundo (1/60 de un minuto) |
תַּשְׁנִית | שׁ - נ - ה | Sustantivo – modelo taktit, femenino | mutación |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.