Verbo – HITPA'EL
Raíz: ד - ב - ר
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִדַּבֵּר ~ מידבר midaber m. discuto(-es,-e) | מִדַּבֶּרֶת ~ מידברת midaberet f. discuto(-es,-e) | מִדַּבְּרִים ~ מידברים midabrim m. discutimos(-ís,-en) | מִדַּבְּרוֹת ~ מידברות midabrot f. discutimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִדַּבַּרְתִּי ~ הידברתי hidabarti discutí | הִדַּבַּרְנוּ ~ הידברנו hidabarnu discutimos | ||
2ª | הִדַּבַּרְתָּ ~ הידברת hidabarta m. discutiste | הִדַּבַּרְתְּ ~ הידברת hidabart f. discutiste | הִדַּבַּרְתֶּם ~ הידברתם hidabartem m. discutisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּבַּרְתֶּם ~ הידברתם hidabartem | הִדַּבַּרְתֶּן ~ הידברתן hidabarten f. discutisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִדַּבַּרְתֶּן ~ הידברתן hidabarten | |
3ª | הִדַּבֵּר ~ הידבר hidaber él discutió | הִדַּבְּרָה ~ הידברה hidabra ella discutió | הִדַּבְּרוּ ~ הידברו hidabru discutieron | ||
Futuro | 1ª | אֶדַּבֵּר edaber discutiré | נִדַּבֵּר ~ נידבר nidaber discutiremos | ||
2ª | תִּדַּבֵּר ~ תידבר tidaber m. discutirás | תִּדַּבְּרִי ~ תידברי tidabri f. discutirás | תִּדַּבְּרוּ ~ תידברו tidabru m. discutiréis | תִּדַּבֵּרְנָה ~ תידברנה tidaberna f. discutiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּדַּבְּרוּ ~ תידברו tidabru | |
3ª | יִדַּבֵּר ~ יידבר yidaber él discutirá | תִּדַּבֵּר ~ תידבר tidaber ella discutirá | יִדַּבְּרוּ ~ יידברו yidabru ellos discutirán | תִּדַּבֵּרְנָה ~ תידברנה tidaberna ellas discutirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִדַּבְּרוּ ~ יידברו yidabru | |
Imperativo | הִדַּבֵּר! ~ הידבר! hidaber! (a un hombre) discute! | הִדַּבְּרִי! ~ הידברי! hidabri! (a una mujer) discute! | הִדַּבְּרוּ! ~ הידברו! hidabru! (a los hombres) discutid! | הִדַּבֵּרְנָה! ~ הידברנה! hidaberna! (a los mujeres) discutid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִדַּבְּרוּ! ~ הידברו! hidabru! | |
Infinitivo | לְהִדַּבֵּר ~ להידבר lehidaber discutir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
דְּבִיר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo ktil, masculino | santo dos santos |
דָּבָר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo katal, masculino | cosa, objeto; (en plural) palabras |
דֶּבֶר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | plaga |
לְהִידָּבֵר | ד - ב - ר | Verbo – nif'al | acordar, llegar a un acuerdo |
לְדַבֵּר | ד - ב - ר | Verbo – pi'el | hablar |
לְהַדְבִּיר | ד - ב - ר | Verbo – hif'il | vencer, exterminar |
דּוֹבֵר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo kotel, masculino | hablante (en expresiones — p. ej. de una lengua); vocero, portavoz |
דּוֹבֶרֶת | ד - ב - ר | Sustantivo – femenino | hablante (en expresiones — p. ej. de una lengua); vocera, portavoz |
דִּיבּוּר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo kittul, masculino | discurso, habla |
דִּיבֵּר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo kittel, masculino | mandamiento |
הַדְבָּרָה | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo haktala, femenino | control de plagas, control de pestas |
הִידָּבְרוּת | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | arreglo, accuerdo; interacción, conversación |
מַדְבִּיר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo maktil, masculino | exterminador (de plagas); pesticida, insecticida |
מִדְבָּר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | desierto |
מְדַבֵּר | ד - ב - ר | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | hablante; primera persona (gramática) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.