Verbo – HIF'IL
Raíz: ל - ח - ץ
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַלְחִיץ maljitz m. presiono(-as,-a) | מַלְחִיצָה maljitza f. presiono(-as,-a) | מַלְחִיצִים maljitzim m. presionamos(-áis,-an) | מַלְחִיצוֹת maljitzot f. presionamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִלְחַצְתִּי hiljatzti presioné | הִלְחַצְנוּ hiljatznu presionamos | ||
2ª | הִלְחַצְתָּ hiljatzta m. presionaste | הִלְחַצְתְּ hiljatzt f. presionaste | הִלְחַצְתֶּם hiljatztem m. presionasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִלְחַצְתֶּם hiljatztem | הִלְחַצְתֶּן hiljatzten f. presionasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִלְחַצְתֶּן hiljatzten | |
3ª | הִלְחִיץ hiljitz él presionó | הִלְחִיצָה hiljitza ella presionó | הִלְחִיצוּ hiljitzu presionaron | ||
Futuro | 1ª | אַלְחִיץ aljitz presionaré | נַלְחִיץ naljitz presionaremos | ||
2ª | תַּלְחִיץ taljitz m. presionarás | תַּלְחִיצִי taljitzi f. presionarás | תַּלְחִיצוּ taljitzu m. presionaréis | תַּלְחֵצְנָה taljetzna f. presionaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּלְחִיצוּ taljitzu | |
3ª | יַלְחִיץ yaljitz él presionará | תַּלְחִיץ taljitz ella presionará | יַלְחִיצוּ yaljitzu ellos presionarán | תַּלְחֵצְנָה taljetzna ellas presionarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַלְחִיצוּ yaljitzu | |
Imperativo | הַלְחֵץ! haljetz! (a un hombre) presiona! | הַלְחִיצִי! haljitzi! (a una mujer) presiona! | הַלְחִיצוּ! haljitzu! (a los hombres) presionad! | הַלְחֵצְנָה! haljetzna! (a los mujeres) presionad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַלְחִיצוּ! haljitzu! | |
Infinitivo | לְהַלְחִיץ lehaljitz presionar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻלְחָץ ~ מולחץ muljatz m. soy (eres, es) presionado | מֻלְחֶצֶת ~ מולחצת muljetzet f. soy (eres, es) presionada | מֻלְחָצִים ~ מולחצים muljatzim m. somos (sois, son) presionados | מֻלְחָצוֹת ~ מולחצות muljatzot f. somos (sois, son) presionadas | |
Pasado | 1ª | הֻלְחַצְתִּי ~ הולחצתי huljatzti fui presionado(-a) | הֻלְחַצְנוּ ~ הולחצנו huljatznu fuimos presionados(-as) | ||
2ª | הֻלְחַצְתָּ ~ הולחצת huljatzta m. fuiste presionado | הֻלְחַצְתְּ ~ הולחצת huljatzt f. fuiste presionada | הֻלְחַצְתֶּם ~ הולחצתם huljatztem m. fuisteis presionados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻלְחַצְתֶּם ~ הולחצתם huljatztem | הֻלְחַצְתֶּן ~ הולחצתן huljatzten f. fuisteis presionadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻלְחַצְתֶּן ~ הולחצתן huljatzten | |
3ª | הֻלְחַץ ~ הולחץ huljatz él fue presionado | הֻלְחֲצָה ~ הולחצה huljatza ella fue presionada | הֻלְחֲצוּ ~ הולחצו huljatzu fueron presionados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻלְחַץ ~ אולחץ uljatz seré presionado(-a) | נֻלְחַץ ~ נולחץ nuljatz seremos presionados(-as) | ||
2ª | תֻּלְחַץ ~ תולחץ tuljatz m. serás presionado | תֻּלְחֲצִי ~ תולחצי tuljatzi f. serás presionada | תֻּלְחֲצוּ ~ תולחצו tuljatzu m. seréis presionados | תֻּלְחַצְנָה ~ תולחצנה tuljatzna f. seréis presionadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּלְחֲצוּ ~ תולחצו tuljatzu | |
3ª | יֻלְחַץ ~ יולחץ yuljatz él será presionado | תֻּלְחַץ ~ תולחץ tuljatz ella será presionada | יֻלְחֲצוּ ~ יולחצו yuljatzu ellos serán presionados | תֻּלְחַצְנָה ~ תולחצנה tuljatzna ellas serán presionadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻלְחֲצוּ ~ יולחצו yuljatzu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לָחוּץ | ל - ח - ץ | Adjetivo – modelo katul | prensado, exprimido, aplastado; ansioso, estresado (coloq.) |
לְחִיצָה | ל - ח - ץ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | pulsando (p. ej. a un botón); apretón de manos (לחיצת יד) |
לַחַץ | ל - ח - ץ | Sustantivo – modelo ketel, masculino | presión; estrés |
לִלְחוֹץ | ל - ח - ץ | Verbo – pa'al | prensar, presionar, apretar |
לְהִילָּחֵץ | ל - ח - ץ | Verbo – nif'al | estar presionado; estar pulsado (botón) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.