Verbo – NIF'AL
Raíz: ב - ק - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | נִבְקָע nivka m. soy (eres, es) agrietado | נִבְקַעַת nivka'at f. soy (eres, es) agrietada | נִבְקָעִים nivka'im m. somos (sois, son) agrietados | נִבְקָעוֹת nivka'ot f. somos (sois, son) agrietadas | |
Pasado | 1ª | נִבְקַעְתִּי nivkati fui agrietado(-a) | נִבְקַעְנוּ nivkanu fuimos agrietados(-as) | ||
2ª | נִבְקַעְתָּ nivkata m. fuiste agrietado | נִבְקַעְתְּ nivkat f. fuiste agrietada | נִבְקַעְתֶּם nivka'atem m. fuisteis agrietados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִבְקַעְתֶּם nivkatem | נִבְקַעְתֶּן nivka'aten f. fuisteis agrietadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: נִבְקַעְתֶּן nivkaten | |
3ª | נִבְקַע nivka él fue agrietado | נִבְקְעָה nivke'a ella fue agrietada | נִבְקְעוּ nivke'u fueron agrietados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶבָּקַע ebaka seré agrietado(-a) Formas alternativas (poco comunes): אֶבָּקֵעַ ebakea | נִבָּקַע ~ ניבקע nibaka seremos agrietados(-as) Formas alternativas (poco comunes): נִבָּקֵעַ ~ ניבקע nibakea | ||
2ª | תִּבָּקַע ~ תיבקע tibaka m. serás agrietado Formas alternativas (poco comunes): תִּבָּקֵעַ ~ תיבקע tibakea | תִּבָּקְעִי ~ תיבקעי tibak'i f. serás agrietada | תִּבָּקְעוּ ~ תיבקעו tibak'u m. seréis agrietados | תִּבָּקַעְנָה ~ תיבקענה tibakana f. seréis agrietadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּבָּקְעוּ ~ תיבקעו tibak'u Formas alternativas (poco comunes):תִּבָּקְעוּ ~ תיבקעו tibak'u | |
3ª | יִבָּקַע ~ ייבקע yibaka él será agrietado Formas alternativas (poco comunes): יִבָּקֵעַ ~ ייבקע yibakea | תִּבָּקַע ~ תיבקע tibaka ella será agrietada Formas alternativas (poco comunes): תִּבָּקֵעַ ~ תיבקע tibakea | יִבָּקְעוּ ~ ייבקעו yibak'u ellos serán agrietados | תִּבָּקַעְנָה ~ תיבקענה tibakana ellas serán agrietadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִבָּקְעוּ ~ ייבקעו yibak'u Formas alternativas (poco comunes):יִבָּקְעוּ ~ ייבקעו yibak'u | |
Imperativo | הִבָּקַע! ~ היבקע! hibaka! (a un hombre) sé agrietado! Formas alternativas (poco comunes): הִבָּקֵעַ! ~ היבקע! hibakea! | הִבָּקְעִי! ~ היבקעי! hibak'i! (a una mujer) sé agrietada! | הִבָּקְעוּ! ~ היבקעו! hibak'u! (a los hombres) sed agrietados! | הִבָּקַעְנָה! ~ היבקענה! hibakana! (a los mujeres) sed agrietadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִבָּקְעוּ! ~ היבקעו! hibak'u! Formas alternativas (poco comunes):הִבָּקְעוּ! ~ היבקעו! hibak'u! | |
Infinitivo | לְהִבָּקֵעַ ~ להיבקע lehibakea לְהִבָּקַע ~ להיבקע lehibaka ser agrietado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
בִּיקּוּעַ | ב - ק - ע | Sustantivo – modelo kittul, masculino | escisión, fisión |
בֶּקַע | ב - ק - ע | Sustantivo – modelo ketel, masculino | grieta, hendidura, ruptura; graben, grieta (geología); hernia |
לִבְקוֹעַ | ב - ק - ע | Verbo – pa'al | quebrarse, rasgarse |
לְבַקֵּעַ | ב - ק - ע | Verbo – pi'el | dividir, escindir |
לְהַבְקִיעַ | ב - ק - ע | Verbo – hif'il | penetrar, marcar un gol |
לְהִתְבַּקֵּעַ | ב - ק - ע | Verbo – hitpa'el | dividir, rasgar |
בִּקְעָה | ב - ק - ע | Sustantivo – modelo kitla, femenino | valle |
הִתְבַּקְּעוּת | ב - ק - ע | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | agrietamiento |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.