Verbo – PI'EL
Raíz: שׁ - ד - ר - ג
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשַׁדְרֵג meshadreg m. modernizo(-as,-a) | מְשַׁדְרֶגֶת meshadreguet f. modernizo(-as,-a) | מְשַׁדְרְגִים meshadreguim m. modernizamos(-áis,-an) | מְשַׁדְרְגוֹת meshadregot f. modernizamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | שִׁדְרַגְתִּי shidragti modernicé | שִׁדְרַגְנוּ shidragnu modernizamos | ||
2ª | שִׁדְרַגְתָּ shidragta m. modernizaste | שִׁדְרַגְתְּ shidragt f. modernizaste | שִׁדְרַגְתֶּם shidragtem m. modernizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁדְרַגְתֶּם shidragtem | שִׁדְרַגְתֶּן shidragten f. modernizasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שִׁדְרַגְתֶּן shidragten | |
3ª | שִׁדְרֵג shidreg él modernizó | שִׁדְרְגָה shidrega ella modernizó | שִׁדְרְגוּ shidregu modernizaron | ||
Futuro | 1ª | אֲשַׁדְרֵג ashadreg modernizaré | נְשַׁדְרֵג neshadreg modernizaremos | ||
2ª | תְּשַׁדְרֵג teshadreg m. modernizarás | תְּשַׁדְרְגִי teshadregui f. modernizarás | תְּשַׁדְרְגוּ teshadregu m. modernizaréis | תְּשַׁדְרֵגְנָה teshadregna f. modernizaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשַׁדְרְגוּ teshadregu | |
3ª | יְשַׁדְרֵג yeshadreg él modernizará | תְּשַׁדְרֵג teshadreg ella modernizará | יְשַׁדְרְגוּ yeshadregu ellos modernizarán | תְּשַׁדְרֵגְנָה teshadregna ellas modernizarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשַׁדְרְגוּ yeshadregu | |
Imperativo | שַׁדְרֵג! shadreg! (a un hombre) moderniza! | שַׁדְרְגִי! shadregui! (a una mujer) moderniza! | שַׁדְרְגוּ! shadregu! (a los hombres) modernizad! | שַׁדְרֵגְנָה! shadregna! (a los mujeres) modernizad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: שַׁדְרְגוּ! shadregu! | |
Infinitivo | לְשַׁדְרֵג leshadreg modernizar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְשֻׁדְרָג ~ משודרג meshudrag m. soy (eres, es) modernizado | מְשֻׁדְרֶגֶת ~ משודרגת meshudreguet f. soy (eres, es) modernizada | מְשֻׁדְרָגִים ~ משודרגים meshudraguim m. somos (sois, son) modernizados | מְשֻׁדְרָגוֹת ~ משודרגות meshudragot f. somos (sois, son) modernizadas | |
Pasado | 1ª | שֻׁדְרַגְתִּי ~ שודרגתי shudragti fui modernizado(-a) | שֻׁדְרַגְנוּ ~ שודרגנו shudragnu fuimos modernizados(-as) | ||
2ª | שֻׁדְרַגְתָּ ~ שודרגת shudragta m. fuiste modernizado | שֻׁדְרַגְתְּ ~ שודרגת shudragt f. fuiste modernizada | שֻׁדְרַגְתֶּם ~ שודרגתם shudragtem m. fuisteis modernizados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁדְרַגְתֶּם ~ שודרגתם shudragtem | שֻׁדְרַגְתֶּן ~ שודרגתן shudragten f. fuisteis modernizadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: שֻׁדְרַגְתֶּן ~ שודרגתן shudragten | |
3ª | שֻׁדְרַג ~ שודרג shudrag él fue modernizado | שֻׁדְרְגָה ~ שודרגה shudrega ella fue modernizada | שֻׁדְרְגוּ ~ שודרגו shudregu fueron modernizados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲשֻׁדְרַג ~ אשודרג ashudrag seré modernizado(-a) | נְשֻׁדְרַג ~ נשודרג neshudrag seremos modernizados(-as) | ||
2ª | תְּשֻׁדְרַג ~ תשודרג teshudrag m. serás modernizado | תְּשֻׁדְרְגִי ~ תשודרגי teshudregui f. serás modernizada | תְּשֻׁדְרְגוּ ~ תשודרגו teshudregu m. seréis modernizados | תְּשֻׁדְרַגְנָה ~ תשודרגנה teshudragna f. seréis modernizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּשֻׁדְרְגוּ ~ תשודרגו teshudregu | |
3ª | יְשֻׁדְרַג ~ ישודרג yeshudrag él será modernizado | תְּשֻׁדְרַג ~ תשודרג teshudrag ella será modernizada | יְשֻׁדְרְגוּ ~ ישודרגו yeshudregu ellos serán modernizados | תְּשֻׁדְרַגְנָה ~ תשודרגנה teshudragna ellas serán modernizadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְשֻׁדְרְגוּ ~ ישודרגו yeshudregu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִשְׁתַּדְרֵג | שׁ - ד - ר - ג | Verbo – hitpa'el | modernizarse, mejorarse |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.