Verbo – PA'AL
Raíz: ס - ח - ר
La primerar adical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | סוֹחֵר sojer m. vendo(-es,-e) | סוֹחֶרֶת sojeret f. vendo(-es,-e) | סוֹחֲרִים sojarim m. vendemos(-éis,-en) | סוֹחֲרוֹת sojarot f. vendemos(-éis,-en) | |
Pasado | 1ª | סָחַרְתִּי sajarti vendí | סָחַרְנוּ sajarnu vendimos | ||
2ª | סָחַרְתָּ sajarta m. vendiste | סָחַרְתְּ sajart f. vendiste | סְחַרְתֶּם sjartem m. vendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סָחַרְתֶּם sajartem | סְחַרְתֶּן sjarten f. vendisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סָחַרְתֶּן sajarten | |
3ª | סָחַר sajar él vendió | סָחֲרָה sajara ella vendió | סָחֲרוּ sajaru vendieron | ||
Futuro | 1ª | אֶסְחַר esjar venderé | נִסְחַר nisjar venderemos | ||
2ª | תִּסְחַר tisjar m. venderás | תִּסְחֲרִי tisjari f. venderás | תִּסְחֲרוּ tisjaru m. venderéis | תִּסְחַרְנָה tisjarna f. venderéis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּסְחֲרוּ tisjaru | |
3ª | יִסְחַר yisjar él venderá | תִּסְחַר tisjar ella venderá | יִסְחֲרוּ yisjaru ellos venderán | תִּסְחַרְנָה tisjarna ellas venderán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִסְחֲרוּ yisjaru | |
Imperativo | סְחַר! sjar! (a un hombre) vende! | סַחֲרִי! sajari! (a una mujer) vende! | סַחֲרוּ! sajaru! (a los hombres) vended! | סְחַרְנָה! sjarna! (a los mujeres) vended! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: סַחֲרוּ! sajaru! | |
Infinitivo | לִסְחֹר ~ לסחור lisjor vender |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מִסְחָר | ס - ח - ר | Sustantivo – modelo miktal, masculino | comercio |
סוֹחֵר | ס - ח - ר | Sustantivo – modelo kotel, masculino | comerciante, mercante |
סְחוֹרָה | ס - ח - ר | Sustantivo – modelo ktola, femenino | mercancía |
סַחַר | ס - ח - ר | Sustantivo – modelo ketel, masculino | comercio, negocio |
לְהִיסָּחֵר | ס - ח - ר | Verbo – nif'al | ser cambiado, ser intercambiado |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.