Verbo – HIF'IL
Raíz: מ - ר - ר
La radical final de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La segunda y tercera radical de esta palabra son iguales. Esta palabra se conjuga según el modelo de la raíz geminada.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֵמֵר memer m. lloro(-as,-a) amargamente | מְמֵרָה memera f. lloro(-as,-a) amargamente | מְמֵרִים memerim m. lloramos(-áis,-an) amargamente | מְמֵרוֹת memerot f. lloramos(-áis,-an) amargamente | |
Pasado | 1ª | הֵמַרְתִּי hemarti הֲמֵרוֹתִי ~ המירותי hameroti lloré amargamente | הֵמַרְנוּ hemarnu הֲמֵרוֹנוּ ~ המירונו hameronu lloramos amargamente | ||
2ª | הֵמַרְתָּ hemarta הֲמֵרוֹתָ ~ המירות hamerota m. lloraste amargamente | הֵמַרְתְּ hemart הֲמֵרוֹת ~ המירות hamerot f. lloraste amargamente | הֲמַרְתֶּם hamartem הֲמֵרוֹתֶם ~ המירותם hamerotem m. llorasteis amargamente Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵמַרְתֶּם hemartem הֲמֵרוֹתֶם ~ המירותם hamerotem | הֲמַרְתֶּן hamarten הֲמֵרוֹתֶן ~ המירותן hameroten f. llorasteis amargamente Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֵמַרְתֶּן hemarten הֲמֵרוֹתֶן ~ המירותן hameroten | |
3ª | הֵמֵר hemer él lloró amargamente | הֵמֵרָה hemera ella lloró amargamente | הֵמֵרוּ hemeru lloraron amargamente | ||
Futuro | 1ª | אָמֵר amer lloraré amargamente | נָמֵר namer lloraremos amargamente | ||
2ª | תָּמֵר tamer m. llorarás amargamente | תָּמֵרִי tameri f. llorarás amargamente | תָּמֵרוּ tameru m. lloraréis amargamente | תָּמֵרְנָה tamerna תְּמֵרֶינָה ~ תמירינה temerena f. lloraréis amargamente En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תָּמֵרוּ tameru | |
3ª | יָמֵר yamer él llorará amargamente | תָּמֵר tamer ella llorará amargamente | יָמֵרוּ yameru ellos llorarán amargamente | תָּמֵרְנָה tamerna תְּמֵרֶינָה ~ תמירינה temerena ellas llorarán amargamente En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יָמֵרוּ yameru | |
Imperativo | הָמֵר! hamer! (a un hombre) llora amargamente! | הָמֵרִי! hameri! (a una mujer) llora amargamente! | הָמֵרוּ! hameru! (a los hombres) llorad amargamente! | הָמֵרְנָה! hamerna! (a los mujeres) llorad amargamente! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הָמֵרוּ! hameru! | |
Infinitivo | לְהָמֵר lehamer llorar amargamente |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
מַר | מ - ר - ר | Adjetivo – modelo kal | amargo |
מָרוֹר | מ - ר - ר | Sustantivo – modelo katol, masculino | cerraja, lechuga de las liebres; hierba amarga que se come como parte del seder de la Pascua; amargura (figurado) |
מָרִיר | מ - ר - ר | Adjetivo – modelo katil | amargo (un poco) |
לְמָרֵר | מ - ר - ר | Verbo – pi'el | amargar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.