Verbo – HIF'IL
Raíz: פ - ק - ע
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַפְקִיעַ mafkia m. expropio(-as,-a) | מַפְקִיעָה mafki'a f. expropio(-as,-a) | מַפְקִיעִים mafki'im m. expropiamos(-áis,-an) | מַפְקִיעוֹת mafki'ot f. expropiamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִפְקַעְתִּי hifkati expropié | הִפְקַעְנוּ hifkanu expropiamos | ||
2ª | הִפְקַעְתָּ hifkata m. expropiaste | הִפְקַעְתְּ hifkat f. expropiaste | הִפְקַעְתֶּם hifka'atem m. expropiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְקַעְתֶּם hifkatem | הִפְקַעְתֶּן hifka'aten f. expropiasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִפְקַעְתֶּן hifkaten | |
3ª | הִפְקִיעַ hifkia él expropió | הִפְקִיעָה hifki'a ella expropió | הִפְקִיעוּ hifki'u expropiaron | ||
Futuro | 1ª | אַפְקִיעַ afkia expropiaré | נַפְקִיעַ nafkia expropiaremos | ||
2ª | תַּפְקִיעַ tafkia m. expropiarás | תַּפְקִיעִי tafki'i f. expropiarás | תַּפְקִיעוּ tafki'u m. expropiaréis | תַּפְקַעְנָה tafkana f. expropiaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּפְקִיעוּ tafki'u | |
3ª | יַפְקִיעַ yafkia él expropiará | תַּפְקִיעַ tafkia ella expropiará | יַפְקִיעוּ yafki'u ellos expropiarán | תַּפְקַעְנָה tafkana ellas expropiarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַפְקִיעוּ yafki'u | |
Imperativo | הַפְקֵעַ! hafkea! (a un hombre) expropia! | הַפְקִיעִי! hafki'i! (a una mujer) expropia! | הַפְקִיעוּ! hafki'u! (a los hombres) expropiad! | הַפְקַעְנָה! hafkana! (a los mujeres) expropiad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַפְקִיעוּ! hafki'u! | |
Infinitivo | לְהַפְקִיעַ lehafkia expropiar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻפְקָע ~ מופקע mufka m. soy (eres, es) expropiado | מֻפְקַעַת ~ מופקעת mufka'at f. soy (eres, es) expropiada | מֻפְקָעִים ~ מופקעים mufka'im m. somos (sois, son) expropiados | מֻפְקָעוֹת ~ מופקעות mufka'ot f. somos (sois, son) expropiadas | |
Pasado | 1ª | הֻפְקַעְתִּי ~ הופקעתי hufkati fui expropiado(-a) | הֻפְקַעְנוּ ~ הופקענו hufkanu fuimos expropiados(-as) | ||
2ª | הֻפְקַעְתָּ ~ הופקעת hufkata m. fuiste expropiado | הֻפְקַעְתְּ ~ הופקעת hufkat f. fuiste expropiada | הֻפְקַעְתֶּם ~ הופקעתם hufka'atem m. fuisteis expropiados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְקַעְתֶּם ~ הופקעתם hufkatem | הֻפְקַעְתֶּן ~ הופקעתן hufka'aten f. fuisteis expropiadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻפְקַעְתֶּן ~ הופקעתן hufkaten | |
3ª | הֻפְקַע ~ הופקע hufka él fue expropiado | הֻפְקְעָה ~ הופקעה hufke'a ella fue expropiada | הֻפְקְעוּ ~ הופקעו hufke'u fueron expropiados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻפְקַע ~ אופקע ufka seré expropiado(-a) | נֻפְקַע ~ נופקע nufka seremos expropiados(-as) | ||
2ª | תֻּפְקַע ~ תופקע tufka m. serás expropiado | תֻּפְקְעִי ~ תופקעי tufke'i f. serás expropiada | תֻּפְקְעוּ ~ תופקעו tufke'u m. seréis expropiados | תֻּפְקַעְנָה ~ תופקענה tufkana f. seréis expropiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּפְקְעוּ ~ תופקעו tufke'u | |
3ª | יֻפְקַע ~ יופקע yufka él será expropiado | תֻּפְקַע ~ תופקע tufka ella será expropiada | יֻפְקְעוּ ~ יופקעו yufke'u ellos serán expropiados | תֻּפְקַעְנָה ~ תופקענה tufkana ellas serán expropiadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻפְקְעוּ ~ יופקעו yufke'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
פְּקִיעָה | פ - ק - ע | Sustantivo – modelo ktila, femenino | vencimiento, lapso; ruptura |
לִפְקוֹעַ | פ - ק - ע | Verbo – pa'al | rajar, reventar; caducar, terminar |
לְהִתְפַּקֵּעַ | פ - ק - ע | Verbo – hitpa'el | estallar, explotar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.