Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ר - ב - ל
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
La raíz de esta palabra es cuadriliteral. La segunda y tercera radicales ocupan el lugar reservado para el radical media en el modelo de inflexión.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעַרְבֵּל me'arbel m. mezclo(-as,-a) | מְעַרְבֶּלֶת me'arbelet f. mezclo(-as,-a) | מְעַרְבְּלִים me'arbelim m. mezclamos(-áis,-an) | מְעַרְבְּלוֹת me'arbelot f. mezclamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עִרְבַּלְתִּי irbalti mezclé | עִרְבַּלְנוּ irbalnu mezclamos | ||
2ª | עִרְבַּלְתָּ irbalta m. mezclaste | עִרְבַּלְתְּ irbalt f. mezclaste | עִרְבַּלְתֶּם irbaltem m. mezclasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִרְבַּלְתֶּם irbaltem | עִרְבַּלְתֶּן irbalten f. mezclasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עִרְבַּלְתֶּן irbalten | |
3ª | עִרְבֵּל irbel él mezcló | עִרְבְּלָה irbela ella mezcló | עִרְבְּלוּ irbelu mezclaron | ||
Futuro | 1ª | אֲעַרְבֵּל a'arbel mezclaré | נְעַרְבֵּל ne'arbel mezclaremos | ||
2ª | תְּעַרְבֵּל te'arbel m. mezclarás | תְּעַרְבְּלִי te'arbeli f. mezclarás | תְּעַרְבְּלוּ te'arbelu m. mezclaréis | תְּעַרְבֵּלְנָה te'arbelna f. mezclaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעַרְבְּלוּ te'arbelu | |
3ª | יְעַרְבֵּל ye'arbel él mezclará | תְּעַרְבֵּל te'arbel ella mezclará | יְעַרְבְּלוּ ye'arbelu ellos mezclarán | תְּעַרְבֵּלְנָה te'arbelna ellas mezclarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעַרְבְּלוּ ye'arbelu | |
Imperativo | עַרְבֵּל! arbel! (a un hombre) mezcla! | עַרְבְּלִי! arbeli! (a una mujer) mezcla! | עַרְבְּלוּ! arbelu! (a los hombres) mezclad! | עַרְבֵּלְנָה! arbelna! (a los mujeres) mezclad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עַרְבְּלוּ! arbelu! | |
Infinitivo | לְעַרְבֵּל le'arbel mezclar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֻרְבָּל ~ מעורבל me'urbal m. soy (eres, es) mezclado | מְעֻרְבֶּלֶת ~ מעורבלת me'urbelet f. soy (eres, es) mezclada | מְעֻרְבָּלִים ~ מעורבלים me'urbalim m. somos (sois, son) mezclados | מְעֻרְבָּלוֹת ~ מעורבלות me'urbalot f. somos (sois, son) mezcladas | |
Pasado | 1ª | עֻרְבַּלְתִּי ~ עורבלתי urbalti fui mezclado(-a) | עֻרְבַּלְנוּ ~ עורבלנו urbalnu fuimos mezclados(-as) | ||
2ª | עֻרְבַּלְתָּ ~ עורבלת urbalta m. fuiste mezclado | עֻרְבַּלְתְּ ~ עורבלת urbalt f. fuiste mezclada | עֻרְבַּלְתֶּם ~ עורבלתם urbaltem m. fuisteis mezclados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻרְבַּלְתֶּם ~ עורבלתם urbaltem | עֻרְבַּלְתֶּן ~ עורבלתן urbalten f. fuisteis mezcladas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֻרְבַּלְתֶּן ~ עורבלתן urbalten | |
3ª | עֻרְבַּל ~ עורבל urbal él fue mezclado | עֻרְבְּלָה ~ עורבלה urbela ella fue mezclada | עֻרְבְּלוּ ~ עורבלו urbelu fueron mezclados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲעֻרְבַּל ~ אעורבל a'urbal seré mezclado(-a) | נְעֻרְבַּל ~ נעורבל ne'urbal seremos mezclados(-as) | ||
2ª | תְּעֻרְבַּל ~ תעורבל te'urbal m. serás mezclado | תְּעֻרְבְּלִי ~ תעורבלי te'urbeli f. serás mezclada | תְּעֻרְבְּלוּ ~ תעורבלו te'urbelu m. seréis mezclados | תְּעֻרְבַּלְנָה ~ תעורבלנה te'urbalna f. seréis mezcladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֻרְבְּלוּ ~ תעורבלו te'urbelu | |
3ª | יְעֻרְבַּל ~ יעורבל ye'urbal él será mezclado | תְּעֻרְבַּל ~ תעורבל te'urbal ella será mezclada | יְעֻרְבְּלוּ ~ יעורבלו ye'urbelu ellos serán mezclados | תְּעֻרְבַּלְנָה ~ תעורבלנה te'urbalna ellas serán mezcladas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֻרְבְּלוּ ~ יעורבלו ye'urbelu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
לְהִתְעַרְבֵּל | ע - ר - ב - ל | Verbo – hitpa'el | mezclarse juntos; estar atrapado en un remolino |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.