Verbo – PI'EL
Raíz: ח - ט - א
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical final de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחַטֵּא mejate m. desinfecto(-as,-a) | מְחַטֵּאת mejatet f. desinfecto(-as,-a) | מְחַטְּאִים mejat'im m. desinfectamos(-áis,-an) | מְחַטְּאוֹת mejat'ot f. desinfectamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | חִטֵּאתִי ~ חיטאתי jiteti desinfecté | חִטֵּאנוּ ~ חיטאנו jitenu desinfectamos | ||
2ª | חִטֵּאתָ ~ חיטאת jiteta m. desinfectaste | חִטֵּאת ~ חיטאת jitet f. desinfectaste | חִטֵּאתֶם ~ חיטאתם jitetem m. desinfectasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִטֵּאתֶם ~ חיטאתם jitetem | חִטֵּאתֶן ~ חיטאתן jiteten f. desinfectasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חִטֵּאתֶן ~ חיטאתן jiteten | |
3ª | חִטֵּא ~ חיטא jite él desinfectó | חִטְּאָה ~ חיטאה jit'a ella desinfectó | חִטְּאוּ ~ חיטאו jit'u desinfectaron | ||
Futuro | 1ª | אֲחַטֵּא ajate desinfectaré | נְחַטֵּא nejate desinfectaremos | ||
2ª | תְּחַטֵּא tejate m. desinfectarás | תְּחַטְּאִי tejat'i f. desinfectarás | תְּחַטְּאוּ tejat'u m. desinfectaréis | תְּחַטֶּאנָה tejatena f. desinfectaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחַטְּאוּ tejat'u | |
3ª | יְחַטֵּא yejate él desinfectará | תְּחַטֵּא tejate ella desinfectará | יְחַטְּאוּ yejat'u ellos desinfectarán | תְּחַטֶּאנָה tejatena ellas desinfectarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחַטְּאוּ yejat'u | |
Imperativo | חַטֵּא! jate! (a un hombre) desinfecta! | חַטְּאִי! jat'i! (a una mujer) desinfecta! | חַטְּאוּ! jat'u! (a los hombres) desinfectad! | חַטֶּאנָה! jatena! (a los mujeres) desinfectad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: חַטְּאוּ! jat'u! | |
Infinitivo | לְחַטֵּא lejate desinfectar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְחֻטָּא ~ מחוטא mejuta m. soy (eres, es) desinfectado | מְחֻטֵּאת ~ מחוטאת mejutet f. soy (eres, es) desinfectada | מְחֻטָּאִים ~ מחוטאים mejuta'im m. somos (sois, son) desinfectados | מְחֻטָּאוֹת ~ מחוטאות mejuta'ot f. somos (sois, son) desinfectadas | |
Pasado | 1ª | חֻטֵּאתִי ~ חוטאתי juteti fui desinfectado(-a) | חֻטֵּאנוּ ~ חוטאנו jutenu fuimos desinfectados(-as) | ||
2ª | חֻטֵּאתָ ~ חוטאת juteta m. fuiste desinfectado | חֻטֵּאת ~ חוטאת jutet f. fuiste desinfectada | חֻטֵּאתֶם ~ חוטאתם jutetem m. fuisteis desinfectados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻטֵּאתֶם ~ חוטאתם jutetem | חֻטֵּאתֶן ~ חוטאתן juteten f. fuisteis desinfectadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: חֻטֵּאתֶן ~ חוטאתן juteten | |
3ª | חֻטָּא ~ חוטא juta él fue desinfectado | חֻטְּאָה ~ חוטאה jut'a ella fue desinfectada | חֻטְּאוּ ~ חוטאו jut'u fueron desinfectados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲחֻטָּא ~ אחוטא ajuta seré desinfectado(-a) | נְחֻטָּא ~ נחוטא nejuta seremos desinfectados(-as) | ||
2ª | תְּחֻטָּא ~ תחוטא tejuta m. serás desinfectado | תְּחֻטְּאִי ~ תחוטאי tejut'i f. serás desinfectada | תְּחֻטְּאוּ ~ תחוטאו tejut'u m. seréis desinfectados | תְּחֻטֶּאנָה ~ תחוטאנה tejutena f. seréis desinfectadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּחֻטְּאוּ ~ תחוטאו tejut'u | |
3ª | יְחֻטָּא ~ יחוטא yejuta él será desinfectado | תְּחֻטָּא ~ תחוטא tejuta ella será desinfectada | יְחֻטְּאוּ ~ יחוטאו yejut'u ellos serán desinfectados | תְּחֻטֶּאנָה ~ תחוטאנה tejutena ellas serán desinfectadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְחֻטְּאוּ ~ יחוטאו yejut'u |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
חֶטְא | ח - ט - א | Sustantivo | pecado |
לַחֲטוֹא | ח - ט - א | Verbo – pa'al | pecar |
לְהַחֲטִיא | ח - ט - א | Verbo – hif'il | fallar, errar |
לְהִתְחַטֵּא | ח - ט - א | Verbo – hitpa'el | ser purificado (bibl.); congraciarse (lit.) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.