Verbo – PI'EL
Raíz: ע - ר - ב
La primera radical de esta palabra es gutural; esto afecta a las vocales adyacentes.
La radical media de esta palabra es gutural. No puede soportar un daguesh, y las vocales adyacentes pueden estar afectados.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעָרֵב me'arev m. implico(-as,-a) | מְעָרֶבֶת me'arevet f. implico(-as,-a) | מְעָרְבִים me'arvim m. implicamos(-áis,-an) | מְעָרְבוֹת me'arvot f. implicamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | עֵרַבְתִּי ~ עירבתי eravti impliqué | עֵרַבְנוּ ~ עירבנו eravnu implicamos | ||
2ª | עֵרַבְתָּ ~ עירבת eravta m. implicaste | עֵרַבְתְּ ~ עירבת eravt f. implicaste | עֵרַבְתֶּם ~ עירבתם eravtem m. implicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֵרַבְתֶּם ~ עירבתם eravtem | עֵרַבְתֶּן ~ עירבתן eravten f. implicasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֵרַבְתֶּן ~ עירבתן eravten | |
3ª | עֵרֵב ~ עירב erev עֵרַב ~ עירב erav él implicó | עֵרְבָה ~ עירבה erva ella implicó | עֵרְבוּ ~ עירבו ervu implicaron | ||
Futuro | 1ª | אֲעָרֵב a'arev implicaré | נְעָרֵב ne'arev implicaremos | ||
2ª | תְּעָרֵב te'arev m. implicarás | תְּעָרְבִי te'arvi f. implicarás | תְּעָרְבוּ te'arvu m. implicaréis | תְּעָרֵבְנָה te'arevna f. implicaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעָרְבוּ te'arvu | |
3ª | יְעָרֵב ye'arev él implicará | תְּעָרֵב te'arev ella implicará | יְעָרְבוּ ye'arvu ellos implicarán | תְּעָרֵבְנָה te'arevna ellas implicarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעָרְבוּ ye'arvu | |
Imperativo | עָרֵב! arev! (a un hombre) implica! | עָרְבִי! arvi! (a una mujer) implica! | עָרְבוּ! arvu! (a los hombres) implicad! | עָרֵבְנָה! arevna! (a los mujeres) implicad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: עָרְבוּ! arvu! | |
Infinitivo | לְעָרֵב le'arev implicar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מְעֹרָב ~ מעורב me'orav m. soy (eres, es) implicado | מְעֹרֶבֶת ~ מעורבת me'orevet f. soy (eres, es) implicada | מְעֹרָבִים ~ מעורבים me'oravim m. somos (sois, son) implicados | מְעֹרָבוֹת ~ מעורבות me'oravot f. somos (sois, son) implicadas | |
Pasado | 1ª | עֹרַבְתִּי ~ עורבתי oravti fui implicado(-a) | עֹרַבְנוּ ~ עורבנו oravnu fuimos implicados(-as) | ||
2ª | עֹרַבְתָּ ~ עורבת oravta m. fuiste implicado | עֹרַבְתְּ ~ עורבת oravt f. fuiste implicada | עֹרַבְתֶּם ~ עורבתם oravtem m. fuisteis implicados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֹרַבְתֶּם ~ עורבתם oravtem | עֹרַבְתֶּן ~ עורבתן oravten f. fuisteis implicadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: עֹרַבְתֶּן ~ עורבתן oravten | |
3ª | עֹרַב ~ עורב orav él fue implicado | עֹרְבָה ~ עורבה orva ella fue implicada | עֹרְבוּ ~ עורבו orvu fueron implicados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֲעֹרַב ~ אעורב a'orav seré implicado(-a) | נְעֹרַב ~ נעורב ne'orav seremos implicados(-as) | ||
2ª | תְּעֹרַב ~ תעורב te'orav m. serás implicado | תְּעֹרְבִי ~ תעורבי te'orvi f. serás implicada | תְּעֹרְבוּ ~ תעורבו te'orvu m. seréis implicados | תְּעֹרַבְנָה ~ תעורבנה te'oravna f. seréis implicadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תְּעֹרְבוּ ~ תעורבו te'orvu | |
3ª | יְעֹרַב ~ יעורב ye'orav él será implicado | תְּעֹרַב ~ תעורב te'orav ella será implicada | יְעֹרְבוּ ~ יעורבו ye'orvu ellos serán implicados | תְּעֹרַבְנָה ~ תעורבנה te'oravna ellas serán implicadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יְעֹרְבוּ ~ יעורבו ye'orvu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִתְעָרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | apuesta |
הִתְעָרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | interferencia; intervención |
מַעֲרָב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo miktal, masculino | oeste |
מַעֲרָבָה | ע - ר - ב | Adverbio | hacia el oeste |
מַעֲרָבִי | ע - ר - ב | Adjetivo | occidental, del oeste |
מַעֲרִיב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo maktil, masculino | servicio de oración de la tarde (judaísmo) |
עֶרֶב | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ketel, masculino | tarde, noche; víspera |
עָרֵב | ע - ר - ב | Adjetivo – modelo katel | agradable; delicioso (lit.) |
לַעֲרוֹב | ע - ר - ב | Verbo – pa'al | garantizar, prometer; llegar (la tarde, la puesta del sol) |
עָרֵב | ע - ר - ב | Verbo – pa'al | aplacar, ser amable (lit.) |
לְהִתְעָרֵב | ע - ר - ב | Verbo – hitpa'el | interrumpir, interferir; hacer una apuesta |
עֲרָבָה | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ktala, femenino | sauce (árbol) |
עַרְבוּת | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo katlut, femenino | garantía |
עֲרוּבָּה | ע - ר - ב | Sustantivo – modelo ktulla, femenino | garantía |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.