Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ס - ק
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַסִּיק masik m. deduzco(-ces,-ce) | מַסִּיקָה masika f. deduzco(-ces,-ce) | מַסִּיקִים masikim m. deducimos(-ís,-en) | מַסִּיקוֹת masikot f. deducimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | הִסַּקְתִּי hisakti deduje | הִסַּקְנוּ hisaknu dedujimos | ||
2ª | הִסַּקְתָּ hisakta m. dedujiste | הִסַּקְתְּ hisakt f. dedujiste | הִסַּקְתֶּם hisaktem m. dedujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסַּקְתֶּם hisaktem | הִסַּקְתֶּן hisakten f. dedujisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִסַּקְתֶּן hisakten | |
3ª | הִסִּיק hisik él dedujo | הִסִּיקָה hisika ella dedujo | הִסִּיקוּ hisiku dedujeron | ||
Futuro | 1ª | אַסִּיק asik deduciré | נַסִּיק nasik deduciremos | ||
2ª | תַּסִּיק tasik m. deducirás | תַּסִּיקִי tasiki f. deducirás | תַּסִּיקוּ tasiku m. deduciréis | תַּסֵּקְנָה tasekna f. deduciréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּסִּיקוּ tasiku | |
3ª | יַסִּיק yasik él deducirá | תַּסִּיק tasik ella deducirá | יַסִּיקוּ yasiku ellos deducirán | תַּסֵּקְנָה tasekna ellas deducirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַסִּיקוּ yasiku | |
Imperativo | הַסֵּק! hasek! (a un hombre) deduce! | הַסִּיקִי! hasiki! (a una mujer) deduce! | הַסִּיקוּ! hasiku! (a los hombres) deducid! | הַסֵּקְנָה! hasekna! (a los mujeres) deducid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַסִּיקוּ! hasiku! | |
Infinitivo | לְהַסִּיק lehasik deducir |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻסָּק ~ מוסק musak m. soy (eres, es) deducido | מֻסֶּקֶת ~ מוסקת museket f. soy (eres, es) deducida | מֻסָּקִים ~ מוסקים musakim m. somos (sois, son) deducidos | מֻסָּקוֹת ~ מוסקות musakot f. somos (sois, son) deducidas | |
Pasado | 1ª | הֻסַּקְתִּי ~ הוסקתי husakti fui deducido(-a) | הֻסַּקְנוּ ~ הוסקנו husaknu fuimos deducidos(-as) | ||
2ª | הֻסַּקְתָּ ~ הוסקת husakta m. fuiste deducido | הֻסַּקְתְּ ~ הוסקת husakt f. fuiste deducida | הֻסַּקְתֶּם ~ הוסקתם husaktem m. fuisteis deducidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסַּקְתֶּם ~ הוסקתם husaktem | הֻסַּקְתֶּן ~ הוסקתן husakten f. fuisteis deducidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻסַּקְתֶּן ~ הוסקתן husakten | |
3ª | הֻסַּק ~ הוסק husak él fue deducido | הֻסְּקָה ~ הוסקה huska ella fue deducida | הֻסְּקוּ ~ הוסקו husku fueron deducidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻסַּק ~ אוסק usak seré deducido(-a) | נֻסַּק ~ נוסק nusak seremos deducidos(-as) | ||
2ª | תֻּסַּק ~ תוסק tusak m. serás deducido | תֻּסְּקִי ~ תוסקי tuski f. serás deducida | תֻּסְּקוּ ~ תוסקו tusku m. seréis deducidos | תֻּסַּקְנָה ~ תוסקנה tusakna f. seréis deducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּסְּקוּ ~ תוסקו tusku | |
3ª | יֻסַּק ~ יוסק yusak él será deducido | תֻּסַּק ~ תוסק tusak ella será deducida | יֻסְּקוּ ~ יוסקו yusku ellos serán deducidos | תֻּסַּקְנָה ~ תוסקנה tusakna ellas serán deducidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻסְּקוּ ~ יוסקו yusku |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הַסָּקָה | נ - ס - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | calefacción |
מַסּוֹק | נ - ס - ק | Sustantivo – modelo miktol, masculino | helicóptero |
מַסְּקָנָה | נ - ס - ק | Sustantivo – femenino | conclusión |
לִנְסוֹק | נ - ס - ק | Verbo – pa'al | despegar (aeronave), elevarse |
לְהַסִּיק | נ - ס - ק | Verbo – hif'il | encender, quemar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.