Verbo – HITPA'EL
Raíz: נ - ת - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתְנַתֵּק mitnatek m. estoy(-ás,-á) desconectado | מִתְנַתֶּקֶת mitnateket f. estoy(-ás,-á) desconectada | מִתְנַתְּקִים mitnatkim m. estamos(-áis,-án) desconectados | מִתְנַתְּקוֹת mitnatkot f. estamos(-áis,-án) desconectadas | |
Pasado | 1ª | הִתְנַתַּקְתִּי hitnatakti estuve desconectado(-a) | הִתְנַתַּקְנוּ hitnataknu estuvimos desconectados(-as) | ||
2ª | הִתְנַתַּקְתָּ hitnatakta m. estuviste desconectado | הִתְנַתַּקְתְּ hitnatakt f. estuviste desconectada | הִתְנַתַּקְתֶּם hitnataktem m. estuvisteis desconectados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַתַּקְתֶּם hitnataktem | הִתְנַתַּקְתֶּן hitnatakten f. estuvisteis desconectadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתְנַתַּקְתֶּן hitnatakten | |
3ª | הִתְנַתֵּק hitnatek él estuvo desconectado | הִתְנַתְּקָה hitnatka ella estuvo desconectada | הִתְנַתְּקוּ hitnatku estuvieron desconectados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶתְנַתֵּק etnatek estaré desconectado(-a) | נִתְנַתֵּק nitnatek estaremos desconectados(-as) | ||
2ª | תִּתְנַתֵּק titnatek m. estarás desconectado | תִּתְנַתְּקִי titnatki f. estarás desconectada | תִּתְנַתְּקוּ titnatku m. estaréis desconectados | תִּתְנַתֵּקְנָה titnatekna f. estaréis desconectadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתְנַתְּקוּ titnatku | |
3ª | יִתְנַתֵּק yitnatek él estará desconectado | תִּתְנַתֵּק titnatek ella estará desconectada | יִתְנַתְּקוּ yitnatku ellos estarán desconectados | תִּתְנַתֵּקְנָה titnatekna ellas estarán desconectadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתְנַתְּקוּ yitnatku | |
Imperativo | הִתְנַתֵּק! hitnatek! (a un hombre) está desconectado! | הִתְנַתְּקִי! hitnatki! (a una mujer) está desconectada! | הִתְנַתְּקוּ! hitnatku! (a los hombres) estad desconectados! | הִתְנַתֵּקְנָה! hitnatekna! (a los mujeres) estad desconectadas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתְנַתְּקוּ! hitnatku! | |
Infinitivo | לְהִתְנַתֵּק lehitnatek estar desconectado |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הִינָּתְקוּת | נ - ת - ק | Sustantivo – modelo hikkatlut, femenino | desprendimiento, separación |
הִתְנַתְּקוּת | נ - ת - ק | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | desenganche, desprendimiento, separación |
נִיתּוּק | נ - ת - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | corte (de electricidad, etc.); cortar; separación (de relaciones) |
נֶתֶק | נ - ת - ק | Sustantivo – modelo ketel, masculino | desconexión, grieta |
לְהִינָּתֵק | נ - ת - ק | Verbo – nif'al | ser cortado |
לְנַתֵּק | נ - ת - ק | Verbo – pi'el | desconectar, cortar; colgar (en una conversación telefónica) |
לְהַתִּיק | נ - ת - ק | Verbo – hif'il | transferir, desplazar (raro) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.