Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ג - שׁ
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַנְגִּישׁ manguish m. hago(-ces,-ce) accesible | מַנְגִּישָׁה manguisha f. hago(-ces,-ce) accesible | מַנְגִּישִׁים manguishim m. hacemos(-éis,-en) accesible | מַנְגִּישׁוֹת manguishot f. hacemos(-éis,-en) accesible | |
Pasado | 1ª | הִנְגַּשְׁתִּי hingashti hice accesible | הִנְגַּשְׁנוּ hingashnu hicimos accesible | ||
2ª | הִנְגַּשְׁתָּ hingashta m. hiciste accesible | הִנְגַּשְׁתְּ hingasht f. hiciste accesible | הִנְגַּשְׁתֶּם hingashtem m. hicisteis accesible Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִנְגַּשְׁתֶּם hingashtem | הִנְגַּשְׁתֶּן hingashten f. hicisteis accesible Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִנְגַּשְׁתֶּן hingashten | |
3ª | הִנְגִּישׁ hinguish él hizo accesible | הִנְגִּישָׁה hinguisha ella hizo accesible | הִנְגִּישׁוּ hinguishu hicieron accesible | ||
Futuro | 1ª | אַנְגִּישׁ anguish haré accesible | נַנְגִּישׁ nanguish haremos accesible | ||
2ª | תַּנְגִּישׁ tanguish m. harás accesible | תַּנְגִּישִׁי tanguishi f. harás accesible | תַּנְגִּישׁוּ tanguishu m. haréis accesible | תַּנְגֵּשְׁנָה tangueshna f. haréis accesible En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּנְגִּישׁוּ tanguishu | |
3ª | יַנְגִּישׁ yanguish él hará accesible | תַּנְגִּישׁ tanguish ella hará accesible | יַנְגִּישׁוּ yanguishu ellos harán accesible | תַּנְגֵּשְׁנָה tangueshna ellas harán accesible En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַנְגִּישׁוּ yanguishu | |
Imperativo | הַנְגֵּשׁ! hanguesh! (a un hombre) hace accesible! | הַנְגִּישִׁי! hanguishi! (a una mujer) hace accesible! | הַנְגִּישׁוּ! hanguishu! (a los hombres) haced accesible! | הַנְגֵּשְׁנָה! hangueshna! (a los mujeres) haced accesible! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַנְגִּישׁוּ! hanguishu! | |
Infinitivo | לְהַנְגִּישׁ lehanguish hacer accesible |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻנְגָּשׁ ~ מונגש mungash m. soy (eres, es) hecho accesible | מֻנְגֶּשֶׁת ~ מונגשת mungueshet f. soy (eres, es) hecha accesible | מֻנְגָּשִׁים ~ מונגשים mungashim m. somos (sois, son) hechos accesible | מֻנְגָּשׁוֹת ~ מונגשות mungashot f. somos (sois, son) hechas accesible | |
Pasado | 1ª | הֻנְגַּשְׁתִּי ~ הונגשתי hungashti fui hecho(-a) accesible | הֻנְגַּשְׁנוּ ~ הונגשנו hungashnu fuimos hechos(-as) accesible | ||
2ª | הֻנְגַּשְׁתָּ ~ הונגשת hungashta m. fuiste hecho accesible | הֻנְגַּשְׁתְּ ~ הונגשת hungasht f. fuiste hecha accesible | הֻנְגַּשְׁתֶּם ~ הונגשתם hungashtem m. fuisteis hechos accesible Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻנְגַּשְׁתֶּם ~ הונגשתם hungashtem | הֻנְגַּשְׁתֶּן ~ הונגשתן hungashten f. fuisteis hechas accesible Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻנְגַּשְׁתֶּן ~ הונגשתן hungashten | |
3ª | הֻנְגַּשׁ ~ הונגש hungash él fue hecho accesible | הֻנְגְּשָׁה ~ הונגשה hunguesha ella fue hecha accesible | הֻנְגְּשׁוּ ~ הונגשו hungueshu fueron hechos(-as) accesible | ||
Futuro | 1ª | אֻנְגַּשׁ ~ אונגש ungash seré hecho(-a) accesible | נֻנְגַּשׁ ~ נונגש nungash seremos hechos(-as) accesible | ||
2ª | תֻּנְגַּשׁ ~ תונגש tungash m. serás hecho accesible | תֻּנְגְּשִׁי ~ תונגשי tungueshi f. serás hecha accesible | תֻּנְגְּשׁוּ ~ תונגשו tungueshu m. seréis hechos accesible | תֻּנְגַּשְׁנָה ~ תונגשנה tungashna f. seréis hechas accesible En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּנְגְּשׁוּ ~ תונגשו tungueshu | |
3ª | יֻנְגַּשׁ ~ יונגש yungash él será hecho accesible | תֻּנְגַּשׁ ~ תונגש tungash ella será hecha accesible | יֻנְגְּשׁוּ ~ יונגשו yungueshu ellos serán hechos accesible | תֻּנְגַּשְׁנָה ~ תונגשנה tungashna ellas serán hechas accesible En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻנְגְּשׁוּ ~ יונגשו yungueshu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
גִּישָׁה | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo ktila, femenino | acceso, enfoque; actitud, curso, manera |
הַגָּשָׁה | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo haktala, femenino | entrega, presentación, servicio |
הִתְנַגְּשׁוּת | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo hitkattlut, femenino | colisión; contradicción |
מַגָּשׁ | נ - ג - שׁ | Sustantivo – modelo miktal, masculino | bandeja |
נָגִישׁ | נ - ג - שׁ | Adjetivo – modelo katil | accesible |
לָגֶשֶׁת | נ - ג - שׁ | Verbo – pa'al | acercarse (ל־, אל) |
לְהַגִּישׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hif'il | servir (comida, refrescos) |
לְהִתְנַגֵּשׁ | נ - ג - שׁ | Verbo – hitpa'el | chocarse; contradecir, discutir (עם) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.