Verbo – HIF'IL
Raíz: נ - ז - ל
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מַנְזִיל manzil m. licuo(-as,-a) | מַנְזִילָה manzila f. licuo(-as,-a) | מַנְזִילִים manzilim m. licuamos(-áis,-an) | מַנְזִילוֹת manzilot f. licuamos(-áis,-an) | |
Pasado | 1ª | הִנְזַלְתִּי hinzalti licué | הִנְזַלְנוּ hinzalnu licuamos | ||
2ª | הִנְזַלְתָּ hinzalta m. licuaste | הִנְזַלְתְּ hinzalt f. licuaste | הִנְזַלְתֶּם hinzaltem m. licuasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִנְזַלְתֶּם hinzaltem | הִנְזַלְתֶּן hinzalten f. licuasteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִנְזַלְתֶּן hinzalten | |
3ª | הִנְזִיל hinzil él licuó | הִנְזִילָה hinzila ella licuó | הִנְזִילוּ hinzilu licuaron | ||
Futuro | 1ª | אַנְזִיל anzil licuaré | נַנְזִיל nanzil licuaremos | ||
2ª | תַּנְזִיל tanzil m. licuarás | תַּנְזִילִי tanzili f. licuarás | תַּנְזִילוּ tanzilu m. licuaréis | תַּנְזֵלְנָה tanzelna f. licuaréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תַּנְזִילוּ tanzilu | |
3ª | יַנְזִיל yanzil él licuará | תַּנְזִיל tanzil ella licuará | יַנְזִילוּ yanzilu ellos licuarán | תַּנְזֵלְנָה tanzelna ellas licuarán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יַנְזִילוּ yanzilu | |
Imperativo | הַנְזֵל! hanzel! (a un hombre) licua! | הַנְזִילִי! hanzili! (a una mujer) licua! | הַנְזִילוּ! hanzilu! (a los hombres) licuad! | הַנְזֵלְנָה! hanzelna! (a los mujeres) licuad! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הַנְזִילוּ! hanzilu! | |
Infinitivo | לְהַנְזִיל lehanzil licuar |
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מֻנְזָל ~ מונזל munzal m. soy (eres, es) licuado | מֻנְזֶלֶת ~ מונזלת munzelet f. soy (eres, es) licuada | מֻנְזָלִים ~ מונזלים munzalim m. somos (sois, son) licuados | מֻנְזָלוֹת ~ מונזלות munzalot f. somos (sois, son) licuadas | |
Pasado | 1ª | הֻנְזַלְתִּי ~ הונזלתי hunzalti fui licuado(-a) | הֻנְזַלְנוּ ~ הונזלנו hunzalnu fuimos licuados(-as) | ||
2ª | הֻנְזַלְתָּ ~ הונזלת hunzalta m. fuiste licuado | הֻנְזַלְתְּ ~ הונזלת hunzalt f. fuiste licuada | הֻנְזַלְתֶּם ~ הונזלתם hunzaltem m. fuisteis licuados Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻנְזַלְתֶּם ~ הונזלתם hunzaltem | הֻנְזַלְתֶּן ~ הונזלתן hunzalten f. fuisteis licuadas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הֻנְזַלְתֶּן ~ הונזלתן hunzalten | |
3ª | הֻנְזַל ~ הונזל hunzal él fue licuado | הֻנְזְלָה ~ הונזלה hunzela ella fue licuada | הֻנְזְלוּ ~ הונזלו hunzelu fueron licuados(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֻנְזַל ~ אונזל unzal seré licuado(-a) | נֻנְזַל ~ נונזל nunzal seremos licuados(-as) | ||
2ª | תֻּנְזַל ~ תונזל tunzal m. serás licuado | תֻּנְזְלִי ~ תונזלי tunzeli f. serás licuada | תֻּנְזְלוּ ~ תונזלו tunzelu m. seréis licuados | תֻּנְזַלְנָה ~ תונזלנה tunzalna f. seréis licuadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תֻּנְזְלוּ ~ תונזלו tunzelu | |
3ª | יֻנְזַל ~ יונזל yunzal él será licuado | תֻּנְזַל ~ תונזל tunzal ella será licuada | יֻנְזְלוּ ~ יונזלו yunzelu ellos serán licuados | תֻּנְזַלְנָה ~ תונזלנה tunzalna ellas serán licuadas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יֻנְזְלוּ ~ יונזלו yunzelu |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
נוֹזֵל | נ - ז - ל | Sustantivo – modelo kotel, masculino | líquido, fluido |
נוֹזְלִי | נ - ז - ל | Adjetivo | líquido, líquido |
נָזִיל | נ - ז - ל | Adjetivo – modelo katil | fluido; inestable; líquido (finanzas) |
לִנְזוֹל | נ - ז - ל | Verbo – pa'al | gotear, tener una fuga |
לְהַזִּיל | נ - ז - ל | Verbo – hif'il | servir; derramar (lágrimas) |
נַזֶּלֶת | נ - ז - ל | Sustantivo – modelo kattelet, femenino | secreción nasal |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.