Verbo – PA'AL
Raíz: ס - פ - ק
Esta raíz no tiene ninguna propiedad especial de conjugación.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | סוֹפֵק sofek m. aplaudo(-es,-e) | סוֹפֶקֶת sofeket f. aplaudo(-es,-e) | סוֹפְקִים sofkim m. aplaudimos(-ís,-en) | סוֹפְקוֹת sofkot f. aplaudimos(-ís,-en) | |
Pasado | 1ª | סָפַקְתִּי safakti aplaudí | סָפַקְנוּ safaknu aplaudimos | ||
2ª | סָפַקְתָּ safakta m. aplaudiste | סָפַקְתְּ safakt f. aplaudiste | סְפַקְתֶּם sfaktem m. aplaudisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סָפַקְתֶּם safaktem | סְפַקְתֶּן sfakten f. aplaudisteis Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: סָפַקְתֶּן safakten | |
3ª | סָפַק safak él aplaudió | סָפְקָה safka ella aplaudió | סָפְקוּ safku aplaudieron | ||
Futuro | 1ª | אֶסְפֹּק ~ אספוק espok aplaudiré | נִסְפֹּק ~ נספוק nispok aplaudiremos | ||
2ª | תִּסְפֹּק ~ תספוק tispok m. aplaudirás | תִּסְפְּקִי tispeki f. aplaudirás | תִּסְפְּקוּ tispeku m. aplaudiréis | תִּסְפֹּקְנָה ~ תספוקנה tispokna f. aplaudiréis En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּסְפְּקוּ tispeku | |
3ª | יִסְפֹּק ~ יספוק yispok él aplaudirá | תִּסְפֹּק ~ תספוק tispok ella aplaudirá | יִסְפְּקוּ yispeku ellos aplaudirán | תִּסְפֹּקְנָה ~ תספוקנה tispokna ellas aplaudirán En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִסְפְּקוּ yispeku | |
Imperativo | סְפֹק! ~ ספוק! sfok! (a un hombre) aplaude! | סִפְקִי! sifki! (a una mujer) aplaude! | סִפְקוּ! sifku! (a los hombres) aplaudid! | סְפֹקְנָה! ~ ספוקנה! sfokna! (a los mujeres) aplaudid! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: סִפְקוּ! sifku! | |
Infinitivo | לִסְפֹּק ~ לספוק lispok aplaudir |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
אַסְפָּקָה | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo aktala, femenino | suministro, provisión |
הַסְפָּקָה | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo haktala, femenino | suministro, provisión |
סִיפּוּק | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo kittul, masculino | satisfacción |
סְפִיקָה | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo ktila, femenino | suficiencia (esp. en אי־ספיקה: deficiencia, falla) |
סְפִיקָה | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo ktila, femenino | caudal, rendimiento |
סַפָּק | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo kattal, masculino | proveedor |
סָפֵק | ס - פ - ק | Sustantivo – modelo katel, masculino | duda |
לְסַפֵּק | ס - פ - ק | Verbo – pi'el | proveer, proporcionar; satisfacer |
לְהַסְפִּיק | ס - פ - ק | Verbo – hif'il | ser suficiente; tener éxito en hacer algo a tiempo |
לְהִסְתַּפֵּק | ס - פ - ק | Verbo – hitpa'el | estar satisfecho (con algo) |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.