Verbo – HITPA'EL
Raíz: ת - ק - ן
La primera radical de esta palabra puede asimilarse con la segunda radical en las formas declinadas.
La radical final de esta palabra puede asimilarse con el sufijo en formas declinadas.
Tiempo | Persona | Singular | Plural | ||
---|---|---|---|---|---|
Masculino | Femenino | Masculino | Femenino | ||
Presente / participio | מִתַּקֵּן ~ מיתקן mitaken m. soy (eres, es) corregido | מִתַּקֶּנֶת ~ מיתקנת mitakenet f. soy (eres, es) corregida | מִתַּקְּנִים ~ מיתקנים mitaknim m. somos (sois, son) corregidos | מִתַּקְּנוֹת ~ מיתקנות mitaknot f. somos (sois, son) corregidas | |
Pasado | 1ª | הִתַּקַּנְתִּי ~ היתקנתי hitakanti fui corregido(-a) | הִתַּקַּנּוּ ~ היתקנו hitakannu fuimos corregidos(-as) | ||
2ª | הִתַּקַּנְתָּ ~ היתקנת hitakanta m. fuiste corregido | הִתַּקַּנְתְּ ~ היתקנת hitakant f. fuiste corregida | הִתַּקַּנְתֶּם ~ היתקנתם hitakantem m. fuisteis corregidos Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתַּקַּנְתֶּם ~ היתקנתם hitakantem | הִתַּקַּנְתֶּן ~ היתקנתן hitakanten f. fuisteis corregidas Coloquialmente el acento no es agudo sino grave: הִתַּקַּנְתֶּן ~ היתקנתן hitakanten | |
3ª | הִתַּקֵּן ~ היתקן hitaken él fue corregido | הִתַּקְּנָה ~ היתקנה hitakna ella fue corregida | הִתַּקְּנוּ ~ היתקנו hitaknu fueron corregidos(-as) | ||
Futuro | 1ª | אֶתַּקֵּן etaken seré corregido(-a) | נִתַּקֵּן ~ ניתקן nitaken seremos corregidos(-as) | ||
2ª | תִּתַּקֵּן ~ תיתקן titaken m. serás corregido | תִּתַּקְּנִי ~ תיתקני titakni f. serás corregida | תִּתַּקְּנוּ ~ תיתקנו titaknu m. seréis corregidos | תִּתַּקֵּנָּה ~ תיתקנה titakenna f. seréis corregidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: תִּתַּקְּנוּ ~ תיתקנו titaknu | |
3ª | יִתַּקֵּן ~ ייתקן yitaken él será corregido | תִּתַּקֵּן ~ תיתקן titaken ella será corregida | יִתַּקְּנוּ ~ ייתקנו yitaknu ellos serán corregidos | תִּתַּקֵּנָּה ~ תיתקנה titakenna ellas serán corregidas En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: יִתַּקְּנוּ ~ ייתקנו yitaknu | |
Imperativo | הִתַּקֵּן! ~ היתקן! hitaken! (a un hombre) sé corregido! | הִתַּקְּנִי! ~ היתקני! hitakni! (a una mujer) sé corregida! | הִתַּקְּנוּ! ~ היתקנו! hitaknu! (a los hombres) sed corregidos! | הִתַּקֵּנָּה! ~ היתקנה! hitakenna! (a los mujeres) sed corregidas! En lenguaje moderno, la forma masculina se utiliza generalmente: הִתַּקְּנוּ! ~ היתקנו! hitaknu! | |
Infinitivo | לְהִתַּקֵּן ~ להיתקן lehitaken ser corregido |
Palabra | Raíz | Categoría | Significado |
---|---|---|---|
הֶתְקֵן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo hektel, masculino | dispositivo, aparato, mecanismo |
הַתְקָנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo haktala, femenino | instalación, preparación |
מִתְקָן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo miktal, masculino | aparato, dispositivo; instalaciones |
מְתַקֵּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo mekattel, masculino | reformador |
תִּיקּוּן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kittul, masculino | corrección, enmienda; reparación |
תַּקִּין | ת - ק - ן | Adjetivo – modelo kattil | intacto, en buen estado; esperado, normal |
תֶּקֶן | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo ketel, masculino | estándar, norma; horario |
לְתַקֵּן | ת - ק - ן | Verbo – pi'el | reparar; corregir; mejorar |
לְהַתְקִין | ת - ק - ן | Verbo – hif'il | preparar, instalar, organizar |
תַּקָּנָה | ת - ק - ן | Sustantivo – modelo kattala, femenino | ordenanza, reglamento, regla |
תִּקְנִי | ת - ק - ן | Adjetivo | estándar, normal |
לְתַקְנֵן | ת - ק - נ - ן | Verbo – pi'el | estandarizar |
Por desgracia, su mensaje no puede ser enviado. Vamos a tratar de resolver el error técnico lo antes posible.
Mientras tanto, nos puede dejar un mensaje en nuestra página de Facebook.